Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Le recomendamos …

La palabra y la memoria: Guinea Ecuatorial 25 años después

Olvidos

Voces del baobab

Más allá del mar de arena

Luz en la noche

De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas

Voces africanas / Voix africaines

Africaníssimo: una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas

Letras transversales: obras escogidas

El sueño y otros relatos

África y escrituras periféricas. Horizontes comparativos

África indócil. Una poética de la violencia en la literatura africana contemporánea

Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos

Nuevo eje del hispanismo: aproximación a la literatura en español de los países africanos no hispanófonos de origen

Elementos de morfogénesis en la narrativa guineoecuatoriana

Ceiba II. Poesía inédita

El contexto colonial y poscolonial en la narrativa hispano-guineana

El mokorero del Okavango

Las españolas afrodescendientes hablan sobre identidad y empoderamiento

La selva que siempre fuiste
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Más allá del mar de arena

Voces del baobab

La literatura marroquí en lengua española

El mokorero del Okavango

Nuevo eje del hispanismo: aproximación a la literatura en español de los países africanos no hispanófonos de origen

Olvidos

Elementos de morfogénesis en la narrativa guineoecuatoriana





