Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Le recomendamos …
Más allá del mar de arena
Analectas
África y escrituras periféricas. Horizontes comparativos
Asedios a lo increado. Nuevas perspectivas sobre Lezama Lima
Cartas de Severo Sarduy
Ceiba II. Poesía inédita
Cartas a Eloísa y otra correspondencia
Olvidos
Cartas de Carpentier
Crónicas de lágrimas anuladas
Elementos de morfogénesis en la narrativa guineoecuatoriana
Cartas desde una soledad
Africaníssimo: una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas
África indócil. Una poética de la violencia en la literatura africana contemporánea
El mokorero del Okavango
Voces del baobab
La palabra y la memoria: Guinea Ecuatorial 25 años después
Palabra abierta: conversaciones con escritores africanos de expresión en español
La selva que siempre fuiste
Ana María Fagundo. Texto y contexto de su poesía
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …
Relación del reino del Congo y de los territorios circunvecinos
Alejo Carpentier: Un siglo entre luces
Luz en la noche
El mokorero del Okavango
La selva que siempre fuiste
El contexto colonial y poscolonial en la narrativa hispano-guineana
Palabra abierta: conversaciones con escritores africanos de expresión en español
La palabra y la memoria: Guinea Ecuatorial 25 años después
Letras transversales: obras escogidas








