Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 178 |
| Formatos | Digital, Papel |
Relación del reino del Congo y de los territorios circunvecinos
Filippo Pigafetta y Duarte Lopez
Traducción y edición de Antonio Santos Morillo
La Relatione del Reame di Congo et delle circonvicine contrade de Filippo Pigafetta y Duarte Lopez (1591) es un tesoro de información sobre rutas marítimas, religión, mitología, tribus, indumentaria, artes de guerra, armas, instrumentos musicales, costumbres, medicina, flora y fauna, clima, relaciones de los monarcas congoleses con los portugueses y con otros reyes africanos, minas, comercio… Se trata, en fin, de una obra testimonial, por informar acerca de la naturaleza, la historia y la vida del Congo a fines del XVI, y propagandística, por pretender dar respuesta a los intereses principales de la época: el conocimiento del mundo, la búsqueda de metales preciosos, la expansión del comercio, la extensión del cristianismo y, a la vez, el freno del islam. Fue tal su éxito que inmediatamente aparecieron traducciones: holandesa (1596), inglesa (1597), alemana (1597) y latina (1598). Desde el s. XVIII hasta nuestros días se han publicado otras: holandesa (1706), inglesa (1881), francesa (1883), portuguesa (1951), francesa (1963) e incluso húngara (1997), pero, inexplicablemente, no se ha traducido hasta ahora al español. Inexplicablemente porque España está presente en la obra; recordemos que los imperios español y portugués se integran a partir de 1580 y se mantienen unidos hasta 1640. Es por eso por lo que Duarte Lopez, en 1586, se presenta en Madrid ante Felipe II para comunicarle la embajada de Álvaro I, rey del Congo y, en 1589, una vez que ha vuelto de esa misma embajada en Roma, escribe por mandato del monarca español un informe acerca de la trata de esclavos en el Congo, Angola y Santo Tomé.
Le recomendamos …

Escolios desvelados. Un análisis temático de la obra de Nicolás Gómez Dávila

Las fuerzas morales

Tres ensayos sobre teoría sexual

Conceptos del hinduismo

Lydia Cabrera: aproximaciones mítico-simbólicas a su cuentística

Historia cómica del deporte

Más allá del mar de arena

Escrituras a contratiempo. Poéticas de la lentitud en la literatura en español del siglo XXI

El arte de la nostalgia

Estereotipos narrativos

La naturaleza de la tiranía

Una frase guía para cada día, 369

Mito y política en Cuba

Locos célebres

Narrativa de la revolución mexicana

El libro de Enoc

La vuelta del lenguaje en el vanguardismo español

Un invierno con Gracián

La poética de la ironía en la obra tardía de Juan Goytisolo

La idea de sistema
Filippo Pigafetta y Duarte Lopez
Traducción y edición de Antonio Santos Morillo
La Relatione del Reame di Congo et delle circonvicine contrade de Filippo Pigafetta y Duarte Lopez (1591) es un tesoro de información sobre rutas marítimas, religión, mitología, tribus, indumentaria, artes de guerra, armas, instrumentos musicales, costumbres, medicina, flora y fauna, clima, relaciones de los monarcas congoleses con los portugueses y con otros reyes africanos, minas, comercio… Se trata, en fin, de una obra testimonial, por informar acerca de la naturaleza, la historia y la vida del Congo a fines del XVI, y propagandística, por pretender dar respuesta a los intereses principales de la época: el conocimiento del mundo, la búsqueda de metales preciosos, la expansión del comercio, la extensión del cristianismo y, a la vez, el freno del islam. Fue tal su éxito que inmediatamente aparecieron traducciones: holandesa (1596), inglesa (1597), alemana (1597) y latina (1598). Desde el s. XVIII hasta nuestros días se han publicado otras: holandesa (1706), inglesa (1881), francesa (1883), portuguesa (1951), francesa (1963) e incluso húngara (1997), pero, inexplicablemente, no se ha traducido hasta ahora al español. Inexplicablemente porque España está presente en la obra; recordemos que los imperios español y portugués se integran a partir de 1580 y se mantienen unidos hasta 1640. Es por eso por lo que Duarte Lopez, en 1586, se presenta en Madrid ante Felipe II para comunicarle la embajada de Álvaro I, rey del Congo y, en 1589, una vez que ha vuelto de esa misma embajada en Roma, escribe por mandato del monarca español un informe acerca de la trata de esclavos en el Congo, Angola y Santo Tomé.
Relación del reino del Congo y de los territorios circunvecinos
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 178 |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

La mujer del porvenir

Escenas y tipos matritenses

Sobre Dulce María Loynaz

El mito de Cecilia Valdés: de la literatura a la realidad

Del orientalismo a la rehistorización afrocaribeña en Alejo Carpentier

El Evangelio según Juan de Mairena

Desde el fracaso: narrativas del Caribe insular hispano en el siglo XXI









