Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 350 |
| Formatos | Digital, Papel |
“Quite another thing”: Irlanda en la obra completa de Oscar Wilde
María Cristina Guerrero-García
III PREMIO DE INVESTIGACIÓN FILOLÓGICA “PROFESOR JOSÉ ROMERA CASTILLO”
En este volumen, galardonado con el III Premio de Investigación Filológica “Profesor José Romera Castillo”, otorgado por la Facultad de Filología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), se realiza una lectura en clave irlandesa de la obra completa de Oscar Wilde (1854-1900), quien, en junio de 1892, afirmó en una entrevista para Pall Mall Budget: “I am not English. I am Irish, which is quite another thing”. A partir de tan contundente afirmación, en el presente libro se estudia la presencia de Irlanda en la obra del famoso escritor, mediante el análisis de imágenes, temas, personajes significativos y recurrentes, confirmando así su relevancia dentro de la misma, a través de los distintos géneros que el autor cultivó, por lo que se puede considerar a Wilde un escritor irlandés por su herencia cultural y su visión del mundo, a pesar de la posición liminal que adoptó al abandonar Irlanda con 20 años. En este examen de la obra completa de Wilde se presta atención tanto a aspectos estilísticos como a sus contextos biográficos y socioculturales. El volumen está estructurado en cuatro capítulos, más un epílogo, acotados por géneros, en un orden cronológico: poesía (1875-1885), narrativa en forma de artículo periodístico, relato corto y novela, o bien cuento y ensayo (1885-1891), teatro (1891-1895) y lo que hemos denominado prison writings (1895-1898). En definitiva, se ofrece uno de los estudios más novedosos de la obra de Wilde en lengua castellana.
Le recomendamos …

La poesía de Piedad Bonnett. Dentro y fuera del laberinto

Los dos estilos de Santa Teresa: el llano y el difícil o conceptista

Así siempre a los tiranos

Los idus cubanos de marzo

Libro de las moradas o Castillo interior

Anábasis

La geografía emocional a finales del siglo XVIII. Los viajes de Bucareli

Pensar a Dios. Ensayo filosófico-teológico sobre el cristianismo

Relación del reino del Congo y de los territorios circunvecinos

De Pernambuco a Salamanca

La ciudad de Dios

Tiempo de burlas

Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos

Antología de la literatura hispanoamericana. Textos y comentarios (Vol. I)

Confesiones

¡Vivir más y mejor! Cómo llegar a 100 años

De la sabiduría egoísta

Manifiesto del Partido Comunista

Sellos de España
María Cristina Guerrero-García
III PREMIO DE INVESTIGACIÓN FILOLÓGICA “PROFESOR JOSÉ ROMERA CASTILLO”
En este volumen, galardonado con el III Premio de Investigación Filológica “Profesor José Romera Castillo”, otorgado por la Facultad de Filología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), se realiza una lectura en clave irlandesa de la obra completa de Oscar Wilde (1854-1900), quien, en junio de 1892, afirmó en una entrevista para Pall Mall Budget: “I am not English. I am Irish, which is quite another thing”. A partir de tan contundente afirmación, en el presente libro se estudia la presencia de Irlanda en la obra del famoso escritor, mediante el análisis de imágenes, temas, personajes significativos y recurrentes, confirmando así su relevancia dentro de la misma, a través de los distintos géneros que el autor cultivó, por lo que se puede considerar a Wilde un escritor irlandés por su herencia cultural y su visión del mundo, a pesar de la posición liminal que adoptó al abandonar Irlanda con 20 años. En este examen de la obra completa de Wilde se presta atención tanto a aspectos estilísticos como a sus contextos biográficos y socioculturales. El volumen está estructurado en cuatro capítulos, más un epílogo, acotados por géneros, en un orden cronológico: poesía (1875-1885), narrativa en forma de artículo periodístico, relato corto y novela, o bien cuento y ensayo (1885-1891), teatro (1891-1895) y lo que hemos denominado prison writings (1895-1898). En definitiva, se ofrece uno de los estudios más novedosos de la obra de Wilde en lengua castellana.
“Quite another thing”: Irlanda en la obra completa de Oscar Wilde
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 350 |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Jaime Marchán: homo viator

Géneros y tópicos de la literatura grecolatina en la poesía española de vanguardia

Poética

La obra de Benito Pérez Galdós

Imágenes transpacíficas












