Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
“Quite another thing”: Irlanda en la obra completa de Oscar Wilde
María Cristina Guerrero-García
III PREMIO DE INVESTIGACIÓN FILOLÓGICA “PROFESOR JOSÉ ROMERA CASTILLO”
350 páginas
En este volumen, galardonado con el III Premio de Investigación Filológica “Profesor José Romera Castillo”, otorgado por la Facultad de Filología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), se realiza una lectura en clave irlandesa de la obra completa de Oscar Wilde (1854-1900), quien, en junio de 1892, afirmó en una entrevista para Pall Mall Budget: “I am not English. I am Irish, which is quite another thing”. A partir de tan contundente afirmación, en el presente libro se estudia la presencia de Irlanda en la obra del famoso escritor, mediante el análisis de imágenes, temas, personajes significativos y recurrentes, confirmando así su relevancia dentro de la misma, a través de los distintos géneros que el autor cultivó, por lo que se puede considerar a Wilde un escritor irlandés por su herencia cultural y su visión del mundo, a pesar de la posición liminal que adoptó al abandonar Irlanda con 20 años. En este examen de la obra completa de Wilde se presta atención tanto a aspectos estilísticos como a sus contextos biográficos y socioculturales. El volumen está estructurado en cuatro capítulos, más un epílogo, acotados por géneros, en un orden cronológico: poesía (1875-1885), narrativa en forma de artículo periodístico, relato corto y novela, o bien cuento y ensayo (1885-1891), teatro (1891-1895) y lo que hemos denominado prison writings (1895-1898). En definitiva, se ofrece uno de los estudios más novedosos de la obra de Wilde en lengua castellana.
Le recomendamos …
Claves del pensamiento martiano
Amado Nervo y las lectoras del Modernismo
Ecoliberalismo. ¡Hay alternativas al capitalismo!
Chakras. Historia de la Cuba dispersa
Diálogos culturales en la literatura iberoamericana
Cuentos, ensayos, teatro y testimonios selectos
Bécquer en Martí y en otros poetas hispanoamericanos finiseculares
Diario íntimo de la revolución española
Círculo de esta luz. Crítica y poética
Dos patrias en el corazón
Cartas a Eloísa y otra correspondencia
Cómo leer a Delmira Agustini: algunas claves críticas
De Pernambuco a Salamanca
40 años de historia de las Empresas de Participación
Diarios
Cartas de Severo Sarduy
Dialogía, parodia y carnaval en Don Quijote de la Mancha
Catacrack. Pensar después del 15 de mayo
César Vallejo y la poesía posmoderna
María Cristina Guerrero-García
III PREMIO DE INVESTIGACIÓN FILOLÓGICA “PROFESOR JOSÉ ROMERA CASTILLO”
350 páginas
En este volumen, galardonado con el III Premio de Investigación Filológica “Profesor José Romera Castillo”, otorgado por la Facultad de Filología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), se realiza una lectura en clave irlandesa de la obra completa de Oscar Wilde (1854-1900), quien, en junio de 1892, afirmó en una entrevista para Pall Mall Budget: “I am not English. I am Irish, which is quite another thing”. A partir de tan contundente afirmación, en el presente libro se estudia la presencia de Irlanda en la obra del famoso escritor, mediante el análisis de imágenes, temas, personajes significativos y recurrentes, confirmando así su relevancia dentro de la misma, a través de los distintos géneros que el autor cultivó, por lo que se puede considerar a Wilde un escritor irlandés por su herencia cultural y su visión del mundo, a pesar de la posición liminal que adoptó al abandonar Irlanda con 20 años. En este examen de la obra completa de Wilde se presta atención tanto a aspectos estilísticos como a sus contextos biográficos y socioculturales. El volumen está estructurado en cuatro capítulos, más un epílogo, acotados por géneros, en un orden cronológico: poesía (1875-1885), narrativa en forma de artículo periodístico, relato corto y novela, o bien cuento y ensayo (1885-1891), teatro (1891-1895) y lo que hemos denominado prison writings (1895-1898). En definitiva, se ofrece uno de los estudios más novedosos de la obra de Wilde en lengua castellana.
“Quite another thing”: Irlanda en la obra completa de Oscar Wilde
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …
César Vallejo y la poesía posmoderna
Analectas
Cartas a Eloísa y otra correspondencia
Árboles genealógicos de la Cuba española
Bécquer en Martí y en otros poetas hispanoamericanos finiseculares
Claves del pensamiento martiano
Cuba, tres exilios. Memorias indóciles
Actualidad y vigencia del Barroco
Ciencia y poder en Cuba. Racismo, homofobia, nación (1790-1970)








