Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
“Quite another thing”: Irlanda en la obra completa de Oscar Wilde
María Cristina Guerrero-García
III PREMIO DE INVESTIGACIÓN FILOLÓGICA “PROFESOR JOSÉ ROMERA CASTILLO”
350 páginas
En este volumen, galardonado con el III Premio de Investigación Filológica “Profesor José Romera Castillo”, otorgado por la Facultad de Filología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), se realiza una lectura en clave irlandesa de la obra completa de Oscar Wilde (1854-1900), quien, en junio de 1892, afirmó en una entrevista para Pall Mall Budget: “I am not English. I am Irish, which is quite another thing”. A partir de tan contundente afirmación, en el presente libro se estudia la presencia de Irlanda en la obra del famoso escritor, mediante el análisis de imágenes, temas, personajes significativos y recurrentes, confirmando así su relevancia dentro de la misma, a través de los distintos géneros que el autor cultivó, por lo que se puede considerar a Wilde un escritor irlandés por su herencia cultural y su visión del mundo, a pesar de la posición liminal que adoptó al abandonar Irlanda con 20 años. En este examen de la obra completa de Wilde se presta atención tanto a aspectos estilísticos como a sus contextos biográficos y socioculturales. El volumen está estructurado en cuatro capítulos, más un epílogo, acotados por géneros, en un orden cronológico: poesía (1875-1885), narrativa en forma de artículo periodístico, relato corto y novela, o bien cuento y ensayo (1885-1891), teatro (1891-1895) y lo que hemos denominado prison writings (1895-1898). En definitiva, se ofrece uno de los estudios más novedosos de la obra de Wilde en lengua castellana.
Le recomendamos …
Diálogo y oralidad en la narrativa hispánica moderna
De Gabo a Mario. La estirpe del boom
Actualidad y vigencia del Barroco
Alejo Carpentier: Un siglo entre luces
Ecoliberalismo. ¡Hay alternativas al capitalismo!
Diarios
Calipso eclipsada. El teatro de Cervantes
Cómo leer a Delmira Agustini: algunas claves críticas
Ana María Fagundo. Texto y contexto de su poesía
Cuentos, ensayos, teatro y testimonios selectos
Cuba, tres exilios. Memorias indóciles
Dialogía, parodia y carnaval en Don Quijote de la Mancha
Cuba Cronología. Cinco siglos de historia, política y cultura
Desde el fracaso: narrativas del Caribe insular hispano en el siglo XXI
Catacrack. Pensar después del 15 de mayo
Círculo de esta luz. Crítica y poética
Dos patrias en el corazón
Diálogos culturales en la literatura iberoamericana
Camino de perfección
María Cristina Guerrero-García
III PREMIO DE INVESTIGACIÓN FILOLÓGICA “PROFESOR JOSÉ ROMERA CASTILLO”
350 páginas
En este volumen, galardonado con el III Premio de Investigación Filológica “Profesor José Romera Castillo”, otorgado por la Facultad de Filología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), se realiza una lectura en clave irlandesa de la obra completa de Oscar Wilde (1854-1900), quien, en junio de 1892, afirmó en una entrevista para Pall Mall Budget: “I am not English. I am Irish, which is quite another thing”. A partir de tan contundente afirmación, en el presente libro se estudia la presencia de Irlanda en la obra del famoso escritor, mediante el análisis de imágenes, temas, personajes significativos y recurrentes, confirmando así su relevancia dentro de la misma, a través de los distintos géneros que el autor cultivó, por lo que se puede considerar a Wilde un escritor irlandés por su herencia cultural y su visión del mundo, a pesar de la posición liminal que adoptó al abandonar Irlanda con 20 años. En este examen de la obra completa de Wilde se presta atención tanto a aspectos estilísticos como a sus contextos biográficos y socioculturales. El volumen está estructurado en cuatro capítulos, más un epílogo, acotados por géneros, en un orden cronológico: poesía (1875-1885), narrativa en forma de artículo periodístico, relato corto y novela, o bien cuento y ensayo (1885-1891), teatro (1891-1895) y lo que hemos denominado prison writings (1895-1898). En definitiva, se ofrece uno de los estudios más novedosos de la obra de Wilde en lengua castellana.
“Quite another thing”: Irlanda en la obra completa de Oscar Wilde
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …
Cuba, poesía, arte y sociedad
Cartas de Severo Sarduy
Cuba, tres exilios. Memorias indóciles
Chakras. Historia de la Cuba dispersa
Caballero Bonald y Quiñones: viaje literario por Andalucía
Boom y postboom. Desde el nuevo siglo: impacto y recepción
Catacrack. Pensar después del 15 de mayo
Cuando llegan las musas. Cómo trabajan los grandes maestros de la literatura
Círculo de esta luz. Crítica y poética








