Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Hilachas coloridas de literatura oral tunecina. Recogidas, hiladas y tejidas
134 páginas
Con este libro, el tercero publicado en castellano sobre el folklore y las letras populares tunecinas, puedo decir que Abdelkefi es el experto más importante en esta materia, un campo de investigación sobre el que no encontramos casi nada en la bibliografía española. Sin duda, amplía aquí lo que se menciona siempre: que los cantos y la poesía populares de cualquier país son la base principal para entender la cultura de los pueblos. Estas diversas y espléndidas muestras de hilachas populares tunecinas son una joya literaria en estado puro. Nadie sabe explicarlas, traducirlas y estudiarlas mejor que nuestro autor, que mamó directamente de su fuente principal, la gente árabe y su herencia milenaria, y también de la cultura de su generación y de las venideras. El autor añade los textos originales y sus fuentes, lo que ayudará a todos los lectores e investigadores interesados a contemplar y disfrutar de estos textos en su dialecto árabe tunecino. Se trata de una pequeña gran enciclopedia que, aparte de su belleza poética, supone un descanso en un oasis de ternura, deleite y enseñanza loables.
Abdul Hadi Sadoun
Escritor e hispanista
Le recomendamos …
Analectas
Dos patrias en el corazón
Cartas a Eloísa y otra correspondencia
Desde el fracaso: narrativas del Caribe insular hispano en el siglo XXI
De Gabo a Mario. La estirpe del boom
Ana María Fagundo. Texto y contexto de su poesía
Diarios
Dialogía, parodia y carnaval en Don Quijote de la Mancha
Cómo leer a Delmira Agustini: algunas claves críticas
Círculo de esta luz. Crítica y poética
De Pernambuco a Salamanca
Claves del pensamiento martiano
Amado Nervo y las lectoras del Modernismo
Catacrack. Pensar después del 15 de mayo
Diálogo y oralidad en la narrativa hispánica moderna
Cartas de Carpentier
Alejo Carpentier: Un siglo entre luces
Chakras. Historia de la Cuba dispersa
Ciencia y poder en Cuba. Racismo, homofobia, nación (1790-1970)
134 páginas
Con este libro, el tercero publicado en castellano sobre el folklore y las letras populares tunecinas, puedo decir que Abdelkefi es el experto más importante en esta materia, un campo de investigación sobre el que no encontramos casi nada en la bibliografía española. Sin duda, amplía aquí lo que se menciona siempre: que los cantos y la poesía populares de cualquier país son la base principal para entender la cultura de los pueblos. Estas diversas y espléndidas muestras de hilachas populares tunecinas son una joya literaria en estado puro. Nadie sabe explicarlas, traducirlas y estudiarlas mejor que nuestro autor, que mamó directamente de su fuente principal, la gente árabe y su herencia milenaria, y también de la cultura de su generación y de las venideras. El autor añade los textos originales y sus fuentes, lo que ayudará a todos los lectores e investigadores interesados a contemplar y disfrutar de estos textos en su dialecto árabe tunecino. Se trata de una pequeña gran enciclopedia que, aparte de su belleza poética, supone un descanso en un oasis de ternura, deleite y enseñanza loables.
Abdul Hadi Sadoun
Escritor e hispanista
Hilachas coloridas de literatura oral tunecina. Recogidas, hiladas y tejidas
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …
Alejo Carpentier: Un siglo entre luces
Bécquer en Martí y en otros poetas hispanoamericanos finiseculares
Camino de perfección
Calipso eclipsada. El teatro de Cervantes
Cuba, poesía, arte y sociedad
Caballero Bonald y Quiñones: viaje literario por Andalucía
Cartas desde una soledad
Cartas de Severo Sarduy








