Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Le recomendamos …

Voces africanas / Voix africaines

Olvidos

Voces del baobab

El sueño y otros relatos

Africaníssimo: una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas

Ceiba II. Poesía inédita

La literatura marroquí en lengua española

Nuevo eje del hispanismo: aproximación a la literatura en español de los países africanos no hispanófonos de origen

La selva que siempre fuiste

África y escrituras periféricas. Horizontes comparativos

África indócil. Una poética de la violencia en la literatura africana contemporánea

El mokorero del Okavango

Las españolas afrodescendientes hablan sobre identidad y empoderamiento

Luz en la noche

Relación del reino del Congo y de los territorios circunvecinos

El contexto colonial y poscolonial en la narrativa hispano-guineana

Palabra abierta: conversaciones con escritores africanos de expresión en español

Más allá del mar de arena

Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos

De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Crónicas de lágrimas anuladas

Nuevo eje del hispanismo: aproximación a la literatura en español de los países africanos no hispanófonos de origen

África y escrituras periféricas. Horizontes comparativos

Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos

Olvidos

Luz en la noche

Voces del baobab




