Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Le recomendamos …

Olvidos

La palabra y la memoria: Guinea Ecuatorial 25 años después

Más allá del mar de arena

Palabra abierta: conversaciones con escritores africanos de expresión en español

Africaníssimo: una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas

Crónicas de lágrimas anuladas

Elementos de morfogénesis en la narrativa guineoecuatoriana

África y escrituras periféricas. Horizontes comparativos

La literatura marroquí en lengua española

África indócil. Una poética de la violencia en la literatura africana contemporánea

La selva que siempre fuiste

El contexto colonial y poscolonial en la narrativa hispano-guineana

El mokorero del Okavango

Luz en la noche

Voces del baobab

Nuevo eje del hispanismo: aproximación a la literatura en español de los países africanos no hispanófonos de origen

Letras transversales: obras escogidas

Ceiba II. Poesía inédita

Relación del reino del Congo y de los territorios circunvecinos

Voces africanas / Voix africaines
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Luz en la noche

África y escrituras periféricas. Horizontes comparativos

Voces africanas / Voix africaines

El sueño y otros relatos

Ceiba II. Poesía inédita

El mokorero del Okavango

La literatura marroquí en lengua española





