Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Le recomendamos …

Luz en la noche

La literatura marroquí en lengua española

De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas

Letras transversales: obras escogidas

El mokorero del Okavango

Elementos de morfogénesis en la narrativa guineoecuatoriana

El contexto colonial y poscolonial en la narrativa hispano-guineana

Más allá del mar de arena

La palabra y la memoria: Guinea Ecuatorial 25 años después

Olvidos

Voces del baobab

África indócil. Una poética de la violencia en la literatura africana contemporánea

Voces africanas / Voix africaines

Ceiba II. Poesía inédita

La selva que siempre fuiste

Palabra abierta: conversaciones con escritores africanos de expresión en español

Africaníssimo: una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas

Relación del reino del Congo y de los territorios circunvecinos

Crónicas de lágrimas anuladas

África y escrituras periféricas. Horizontes comparativos
138 páginas
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany debe verse desde tres realidades: en primer lugar, la realidad multilingüe y multicultural de la Guinea Ecuatorial; en segundo lugar, la realidad sociopolítica del espacio colonial y post-colonial, y en la que existía (y existe) una estratificación definida (la colonial) y arbitraria (la post-colonial) de las sociedades de cada uno de los momentos referidos; en tercer lugar, la misma realidad multilingüe de José Fernando Siale Djangany, quien demuestra que la presencia obligada de la cultura invasora española en las culturas receptoras guineoecuatorianas (bubi, fang, combe, ámbö, etc.) está en el origen de las indefiniciones lingüísticas y socioculturales de sus personajes.
Recorrido morfogenético de la obra novelística de José Fernando Siale Djangany
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Africaníssimo: una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas

Las españolas afrodescendientes hablan sobre identidad y empoderamiento

El contexto colonial y poscolonial en la narrativa hispano-guineana

África indócil. Una poética de la violencia en la literatura africana contemporánea

África y escrituras periféricas. Horizontes comparativos

Elementos de morfogénesis en la narrativa guineoecuatoriana

Voces del baobab






