Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 868 |
| Formatos | Digital, Papel |
Yo, poeta
Compilación, prólogo y notas: Virgilio López Lemus
Buesa alcanzó en vida una popularidad inusitada, tanto dentro de Cuba, como en el orbe del idioma español. Todavía hay personas en Hispanoamérica, incluso en España, y muchísimas en Cuba, que recuerdan de memoria sus versos, los cuales fueron gala en recitales de declamadores, sirvieron como letras de canciones, fueron oralizados por la radio y la televisión, y hasta declamados a veces parcialmente en algunos filmes. Pasaron manuscritos de mano en mano, se los leyeron entre sí novios de todas partes o sirvieron para declaraciones amorosas. Tal currículo emocional no siempre fue del agrado de los cultos e incisivos críticos; muchos de ellos han seguido considerando a Buesa como un bardo inferior, de calado emotivo populista, y por ello solía ser desposeído de mención o estudio en historias literarias, diccionarios, tesis académicas o de la profusión crítico-ensayística. Pero Buesa sigue vivo con su poesía al hombro. O mejor sea dicho: su poesía sigue viva, arrastrando consigo el nombre de su creador.
Le recomendamos …

La voluntad enhechizada

Benjamín

El pájaro herido y otros poemas

Protagonistas de la música cubana

El umbral de lo oculto / O limiar do oculto (Bilingüe español-portugués)

Las impuras

Un cierto aire sefardí. Recuerdos de mis andares por el mundo

Dulce María Loynaz: Memorias de una poetisa

Cuba: políticas económicas para la transición

Cuentos, ensayos, teatro y testimonios selectos

Así siempre a los tiranos

Pulso y púa de Carlos III. Otros poemas

Huir de la espiral

Virgilio Piñera: poesía, nación y diferencias

Cuba: La lucha por su identidad

En la corriente del tiempo. Meditaciones en el Himalaya

El gato Simon y la ogresita Grunilda

La Divina Comedia (Infierno, Purgatorio, Paraíso). Edición bilingüe italiano-español

Fiebre de caballos
Compilación, prólogo y notas: Virgilio López Lemus
Buesa alcanzó en vida una popularidad inusitada, tanto dentro de Cuba, como en el orbe del idioma español. Todavía hay personas en Hispanoamérica, incluso en España, y muchísimas en Cuba, que recuerdan de memoria sus versos, los cuales fueron gala en recitales de declamadores, sirvieron como letras de canciones, fueron oralizados por la radio y la televisión, y hasta declamados a veces parcialmente en algunos filmes. Pasaron manuscritos de mano en mano, se los leyeron entre sí novios de todas partes o sirvieron para declaraciones amorosas. Tal currículo emocional no siempre fue del agrado de los cultos e incisivos críticos; muchos de ellos han seguido considerando a Buesa como un bardo inferior, de calado emotivo populista, y por ello solía ser desposeído de mención o estudio en historias literarias, diccionarios, tesis académicas o de la profusión crítico-ensayística. Pero Buesa sigue vivo con su poesía al hombro. O mejor sea dicho: su poesía sigue viva, arrastrando consigo el nombre de su creador.
Yo, poeta
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 868 |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Poesía completa de Rubén Darío

Así se vendió la moda. Publicidad del consumo-moda en la prensa escrita. La Habana 1840-1960

El Martí que yo conocí

Mil maneras de morir

Así siempre a los tiranos

Protagonistas de la música cubana

Sunset












