Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Chispa de encendedor
238 páginas
En este poemario al-Ma`arri parte de los temas, imágenes y convenciones de la poesía árabe preislámica para elaborar un amplio conjunto de poemas, en los cuales, siempre a través del manierismo y de un culteranismo propio de un gran erudito, nos ofrece un cuadro en el que destacan los valores morales preislámicos, la reflexión sobre la condición humana y los conflictos religiosos de su momento. Los textos son de una extraordinaria riqueza, pues a menudo pueden ser leídos en una clave que los acerca a la obra de gnósticos y espirituales musulmanes de la Edad Media.
Según la fuente a la que acudamos encontramos diferentes traducciones a este título (Saqt al-zand). Así por ejemplo, la Enciclopedia del Islam lo denomina The first spark of the tinder. Junto a sus poemas de juventud, este poemario incluye poemas laudatorios a personajes caídos en la batalla y elegías, como las que dedica a su madre, a su padre y a algunos amigos.
La traducción de una amplia selección de casidas (alrededor de 1.500 versos castellanos) intenta reflejar los principales rasgos del original: el pensamiento dialógico, la medida y la monorrima, ofreciendo, además, una inmersión suficiente para que el lector capte la compleja trama de referencias, alusiones y palimpsestos que hacen de este poemario una mina de ideas, datos e imágenes, manejados por quien unía su ingente saber con su exigente postura personal ante las grandes preocupaciones éticas y metafísicas.
Le recomendamos …

Los pies en la tierra

Masculina, femenina (poesía amatoria)

De aurigas inmortales

Que no se oigan mis pasos

Del regaño y sermoneo

Al sur de Capricornio

Tallo de Trigo

Los hilos que atan el agua

A(mar)es

Anima Vagula

Nechdi el Marino

Mitomanías amorosas

Asia en el corazón
238 páginas
En este poemario al-Ma`arri parte de los temas, imágenes y convenciones de la poesía árabe preislámica para elaborar un amplio conjunto de poemas, en los cuales, siempre a través del manierismo y de un culteranismo propio de un gran erudito, nos ofrece un cuadro en el que destacan los valores morales preislámicos, la reflexión sobre la condición humana y los conflictos religiosos de su momento. Los textos son de una extraordinaria riqueza, pues a menudo pueden ser leídos en una clave que los acerca a la obra de gnósticos y espirituales musulmanes de la Edad Media.
Según la fuente a la que acudamos encontramos diferentes traducciones a este título (Saqt al-zand). Así por ejemplo, la Enciclopedia del Islam lo denomina The first spark of the tinder. Junto a sus poemas de juventud, este poemario incluye poemas laudatorios a personajes caídos en la batalla y elegías, como las que dedica a su madre, a su padre y a algunos amigos.
La traducción de una amplia selección de casidas (alrededor de 1.500 versos castellanos) intenta reflejar los principales rasgos del original: el pensamiento dialógico, la medida y la monorrima, ofreciendo, además, una inmersión suficiente para que el lector capte la compleja trama de referencias, alusiones y palimpsestos que hacen de este poemario una mina de ideas, datos e imágenes, manejados por quien unía su ingente saber con su exigente postura personal ante las grandes preocupaciones éticas y metafísicas.
Chispa de encendedor
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Cielo, viento, estrellas y poesía

Cantos a lo divino. Antología de poesía sacra

Máximas y aforismos

Manual de Instrucciones para las Despedidas



















