Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Chispa de encendedor
238 páginas
En este poemario al-Ma`arri parte de los temas, imágenes y convenciones de la poesía árabe preislámica para elaborar un amplio conjunto de poemas, en los cuales, siempre a través del manierismo y de un culteranismo propio de un gran erudito, nos ofrece un cuadro en el que destacan los valores morales preislámicos, la reflexión sobre la condición humana y los conflictos religiosos de su momento. Los textos son de una extraordinaria riqueza, pues a menudo pueden ser leídos en una clave que los acerca a la obra de gnósticos y espirituales musulmanes de la Edad Media.
Según la fuente a la que acudamos encontramos diferentes traducciones a este título (Saqt al-zand). Así por ejemplo, la Enciclopedia del Islam lo denomina The first spark of the tinder. Junto a sus poemas de juventud, este poemario incluye poemas laudatorios a personajes caídos en la batalla y elegías, como las que dedica a su madre, a su padre y a algunos amigos.
La traducción de una amplia selección de casidas (alrededor de 1.500 versos castellanos) intenta reflejar los principales rasgos del original: el pensamiento dialógico, la medida y la monorrima, ofreciendo, además, una inmersión suficiente para que el lector capte la compleja trama de referencias, alusiones y palimpsestos que hacen de este poemario una mina de ideas, datos e imágenes, manejados por quien unía su ingente saber con su exigente postura personal ante las grandes preocupaciones éticas y metafísicas.
Le recomendamos …

Canciones del arco

Círculo de resonancias

Fugitivo y eterno. Poemas a los ríos del mundo

La ballena ciega

Poemas virales

Memorias de un morisco

Sombra que desea ser iluminada

Donde estoy y soy

Palabra de mi pueblo

Breve historia de la literatura árabe contemporánea

Últimas noticias desde Tebas

Contra la noche es el juego

De aurigas inmortales
238 páginas
En este poemario al-Ma`arri parte de los temas, imágenes y convenciones de la poesía árabe preislámica para elaborar un amplio conjunto de poemas, en los cuales, siempre a través del manierismo y de un culteranismo propio de un gran erudito, nos ofrece un cuadro en el que destacan los valores morales preislámicos, la reflexión sobre la condición humana y los conflictos religiosos de su momento. Los textos son de una extraordinaria riqueza, pues a menudo pueden ser leídos en una clave que los acerca a la obra de gnósticos y espirituales musulmanes de la Edad Media.
Según la fuente a la que acudamos encontramos diferentes traducciones a este título (Saqt al-zand). Así por ejemplo, la Enciclopedia del Islam lo denomina The first spark of the tinder. Junto a sus poemas de juventud, este poemario incluye poemas laudatorios a personajes caídos en la batalla y elegías, como las que dedica a su madre, a su padre y a algunos amigos.
La traducción de una amplia selección de casidas (alrededor de 1.500 versos castellanos) intenta reflejar los principales rasgos del original: el pensamiento dialógico, la medida y la monorrima, ofreciendo, además, una inmersión suficiente para que el lector capte la compleja trama de referencias, alusiones y palimpsestos que hacen de este poemario una mina de ideas, datos e imágenes, manejados por quien unía su ingente saber con su exigente postura personal ante las grandes preocupaciones éticas y metafísicas.
Chispa de encendedor
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Estudios sobre la historia de al-Ándalus y sus fuentes

Los cien mejores poemas de amor de la lengua española

Poemas virales

Yo iba tranquila dentro de una bala

Hielo y humo

El umbral de lo oculto / O limiar do oculto (Bilingüe español-portugués)



















