-
Antonio Cavanillas de Blas Maffeo Barberini –luego papa Urbano VIII– y Galileo Galilei fueron grandes amigos desde que se conocieran en Pisa, estudiando, el primero, leyes, y el segundo, astrología y mecánica. La amistad nunca se interrumpió, llegando a hacerse íntima cuando el futuro pontífice y el genial cosmógrafo coincidieron largas temporadas en Fano y Spoleto. El pontífice nos relata en primera persona su vida, entrelazada estrechamente con la del astrónomo. Siendo ambos florentinos, el lector se sitúa en la capital de la Toscana y en la forma de vida de los Estados Pontificios durante el siglo XVII. No hay que decir que los juicios a los que fue sometido Galileo por la Inquisición ocupan un lugar preferente en la novela, lo mismo que su sorprendente desenlace, pudiendo hablarse de un antes y un después de la Iglesia Católica y también de las reformas a partir del instante en el que Galileo, ante el tribunal que lo juzgaba, declaró, en referencia a la Tierra: Eppur si muove. -
Juan Carlos Fernández León IV Premio Internacional de Cuentos "Juan Ruiz de Torres", 2024 Pese al oxímoron que preside el título del último libro de relatos de Juan Carlos Fernández León, es inquietante el parecido entre la oscuridad y la luz que nos ofrece, quizás algo semejante al vértigo, esa sensación de columpiarte entre lo que se puede comprender y lo completamente incomprensible. Las historias de Oscuridad en la luz callan lo que importa (o lo gritan que es lo mismo) y describen aquello que cualquiera podría ver cuando se apaga la luz y se encienden los sueños: una lluvia de sapos, bocas que parecen pararrayos, hormigas conquistando una casa, fantasmas que atormentan o escriben su historia, pompas de jabón para mejorar el mundo… Un mundo raro en el que casi siempre desaparecen los libros (llamémosles luz) y en el que, paradójicamente, a veces se desea volver al principio, que no es otro que las normas de los hombres (digamos oscuridad), que nos llevan inevitablemente a ese escarabajo patas arriba cuyo castigo, como el nuestro, es no poder escapar de sí mismo.ROSA FABUEL
-
Adolf Piquer, Diana Nastasescu (eds.) Desde la concepción del mito, entendido como la composición narrativa de un personaje (imaginario) que realiza acciones que explican conceptos relacionados con la mente humana, los estudios sobre tipos de seres inventados y su proyección social forman parte de cualquier reflexión literaria. En este libro se ofrece una idea de las dos formas de entender al personaje: aquel que damos como tipo asumido en una sociedad y el que acaba asimilándose, bien por pura evolución del entorno social, bien por la reiteración de su presencia en la literatura. Es decir, los personajes literarios influidos por unas “moeurs du siècle” actúan condicionando aquello que La Bruyère llamaba notatio, presentar un carácter con rasgos determinados que impliquen marcas distintivas. Así, un tipo que se repite con esos trazos socialmente reconocibles se convierte en nuestro objeto de estudio. El estereotipo —llevado a su máxima expresión con nombre propio a través de la antonomasia— da pie a examinar personajes literarios que han ido incorporándose con el paso de los años o variando sus rasgos. -
Diego Bürkle Solórzano Hoy en día, Diego, ha decidido conquistarnos, penetrarnos, enamorarnos, cautivarnos y encantarnos; con sus poemas y novelas. Además de mostrárnoslos, y de, compartirlos con todos nosotros. Creativo, apasionado, soñador y romántico; desde el año 2017, Diego, con entusiasmo, amor y pasión; se dedica solo y exclusivamente a la literatura, y este es su primer poemario, La Llama del fuego, la brisa de la nube. Este es su rostro, cabello y torso; esas sus manos, sonrisa, mirada y ojos… Estas sus palabras: “Nunca un hombre fue tan feliz al escribir; nunca un niño soñó tanto con poder hacerlo”, y desde hoy, este es tu libro y poemario. Con amor y gratitud. -
Filippo Pigafetta y Duarte Lopez Traducción y edición de Antonio Santos Morillo La Relatione del Reame di Congo et delle circonvicine contrade de Filippo Pigafetta y Duarte Lopez (1591) es un tesoro de información sobre rutas marítimas, religión, mitología, tribus, indumentaria, artes de guerra, armas, instrumentos musicales, costumbres, medicina, flora y fauna, clima, relaciones de los monarcas congoleses con los portugueses y con otros reyes africanos, minas, comercio… Se trata, en fin, de una obra testimonial, por informar acerca de la naturaleza, la historia y la vida del Congo a fines del XVI, y propagandística, por pretender dar respuesta a los intereses principales de la época: el conocimiento del mundo, la búsqueda de metales preciosos, la expansión del comercio, la extensión del cristianismo y, a la vez, el freno del islam. Fue tal su éxito que inmediatamente aparecieron traducciones: holandesa (1596), inglesa (1597), alemana (1597) y latina (1598). Desde el s. XVIII hasta nuestros días se han publicado otras: holandesa (1706), inglesa (1881), francesa (1883), portuguesa (1951), francesa (1963) e incluso húngara (1997), pero, inexplicablemente, no se ha traducido hasta ahora al español. Inexplicablemente porque España está presente en la obra; recordemos que los imperios español y portugués se integran a partir de 1580 y se mantienen unidos hasta 1640. Es por eso por lo que Duarte Lopez, en 1586, se presenta en Madrid ante Felipe II para comunicarle la embajada de Álvaro I, rey del Congo y, en 1589, una vez que ha vuelto de esa misma embajada en Roma, escribe por mandato del monarca español un informe acerca de la trata de esclavos en el Congo, Angola y Santo Tomé. -
George Sterling Edición crítica y bilingüe: Ariadna García CarreñoLa presente edición bilingüe, El vino de la hechichería y otras herejías, examina y desvela la hermenéutica de los carismáticos y transgresores procesos líricos de su autor, George Sterling (1896-1926), figura capital de la bohemia literaria californiana de fin de siècle. Con una modulación estética sumergida en un enigmático culto al horror y la fantasía, que converge en una quimérica concepción de la entelequia como portal de un sui generis ideal de belleza, y fluctúa hacia una temerosa visión de la naturaleza a modo de memento mori para la frágil condición humana –a menudo subyugada por una apologética invitación a los placeres de la embriaguez–, la amplitud temática del verso de Sterling concibe un provocador interrogante acerca de los parámetros moralizadores y sentimentaloides canónicos en el panorama lírico de los Estados Unidos de finales del siglo XIX y principios del XX. En este repertorio de herejías poéticas, el poeta dinamita las normas líricas establecidas de su tiempo para proponer una nueva concepción del género con la que expresar su principal turbación: la insaciable búsqueda de la belleza estética.
-
Edmundo Desnoes Edición: Alejandro LuqueTras autoexiliarse de Cuba en 1979, Edmundo Desnoes empieza a escribir este ensayo de claro aliento antiimperialista, que recorre las heridas de la región desde el desembarco colombino hasta el turbio presente, y donde el objeto de estudio viene tan definido y homologado por sus circunstancias históricas o geográficas como por las tentaciones depredadoras del vecino del Norte. Para Desnoes, todo el área caribeña ha vivido históricamente abocada a una dialéctica de sumisión y rebeldía que la condena a una permanente inestabilidad. Las palabras y las imágenes que invaden el mundo contemporáneo atrapan al Caribe en esa retórica maniquea, fundada en el colonialismo europeo y plenamente asumida ahora por EEUU, que esgrime su propia dicotomía: el speak softly y el garrote, la seducción y la amenaza.
-
Constantin Severin Traducción: Dana Mihaela Giurcă“Estoy encantado de saber que un mensaje de amor y admiración al gran Ernesto Sábato, llega ahora de mi nativa Bukovina y desde una nueva generación de escritores rumanos. El autor ha imaginado una historia de amor, en la que la mujer-amante de Sábato, siendo ella rumana, relata su aventura amorosa, con todo el patetismo, lirismo y tensión, un tipo de escenario sutil que mantiene un toque de lo burlesco, de nostalgia y juego en la novela de Constatin Severin. Argentina y Rumanía se encuentran en una ficción inter-textual más allá de fronteras e historia”.
Norman Manea
-
Salah Abdessabur 240 páginas Viajero de noche y La princesa espera son dos obras de teatro poético escritas en la segunda mitad del siglo XX por el poeta y dramaturgo egipcio Salah Abdessabur (Salah Abd al-Sabur), cima de la literatura árabe de nuestro tiempo. Estas piezas podrán ser recibidas como un par de obritas entretenidas –porque sin duda lo son–, pero también deberían ser leídas como un acto de resistencia por parte de un intelectual perfectamente consciente de lo que decía, de cómo lo decía y, ante todo, conocedor del instrumento que empleaba en favor de la originalidad y la innovación literaria. A pesar de los frecuentes reveses y las críticas con que lo recibió la intelectualidad coetánea, Abdessabur optó siempre por ejercer la resistencia a través de la palabra. No hay mejor prueba de ello que su fecunda producción, esa que bebe por igual de clásicos árabes como al-Hallach, al-Maʽarri, Tawfiq al-Hakim o Ahmad Shawqi, y de clásicos occidentales como T. S. Eliot, André Breton, Lorca y Samuel Becket. Encabeza esta edición un estudio que con rigor académico e intención divulgativa aborda desde la literatura, la sociología y la crítica dos de las piezas de teatro más perdurables de una de sus figuras más señeras. Con esta publicación, la Serie Letras Árabes de Verbum rompe por primera vez una lanza en favor de un género apenas frecuentado por los traductores de literatura árabe y absolutamente olvidado por los editores, dentro y fuera de España. -
Nicasio Camilo Jover Nicasio Camilo Jover publicó en 1856 su novela histórica Las amarguras de un rey, centrada en los amoríos de Sancho IV (siendo infante de Castilla) con María de Ucero, viuda de Juan García, que le había dejado el señorío de Ucero.
