El Jurado ha otorgado por unanimidad el IV Premio de Novela Corta “Villanueva del Pardillo” a la obra Un verdadero Hiroshima de Óscar Noguera Carrasco, considerando como los mayores logros de la obra la agilidad de su prosa, la mirada certera en la descripción de los personajes y la habilidad para tratar las relaciones entre ellos, y, por último, como mérito especialmente destacable, la sugerente vinculación entre la música y el desarrollo argumental y la atmósfera vital de la novela.
-
Carlos Miguel Suárez Radillo 222 páginasA partir de la narración de su infancia en La Habana, el autor propone la recuperación del estado de inocencia de esa edad donde transcurren los primeros deslumbramientos del hombre.
-
Antonio Cillóniz de la GuerraUn modo de mostrar el mundo se sitúa en la vertiente del asombro que requiere fantasía ante los referentes de la naturaleza, reflexión ante la percepción mítica de la realidad y emoción ante la representación simbólica de la historia, pero que también exige sinceridad ante las imágenes más cotidianas y domésticas de la vida o la muerte.
-
Francisco Javier Sánchez García 107 páginasEl Jurado otorgó por unanimidad el premio a esta novela considerando la destreza en el manejo del lenguaje su máximo valor literario, al tiempo que su capacidad para la creación de un sorprendente universo personal. Javier Sánchez García (Campillo de Llerena, Badajoz) es licenciado en Derecho y diplomado universitario en Trabajo social. Ha desarrollado su tarea profesional en los ámbitos de la educación y la gestión cultural. Ha publicado dos novelas cortas y ha ganado varios premios literarios, entre ellos el Premio de narración de corta "Peñón de IFACH" y el Premio de novela corta "Calamonte joven".
-
José Mascaraque Díaz-MingoTras las huellas perdidas de lo sagrado es un viaje a pie por la geografía anímica, cultural y religiosa a la búsqueda de los símbolos sacrales, tanto en sus significados universales como cristianos, teniendo como punto de partida el abandono masivo de la fe cristiana por parte de la inmensa mayoría de la población de los países pertenecientes a la que fue en otros tiempos la primogénita de la Iglesia.
-
Javier Huerta CalvoLas burlas traspasan y contaminan casi toda la literatura áurea cualquiera que sea el género que visitemos. En la poesía se nos presenta con insistencia desde el Cancionero de obras de burlas provocantes a risa hasta las postrimerías del siglo XVII y su legión de cancioneros burlescos debidos a una pléyade de divertidos y no pocas veces extravagantes segundones.
-
Gustav Ungerer 152 páginas The present study attempts to map out neglected research territory and to marshal a powerful body on silenced evidence that disprove the current view that the English in early modern Europe were laggards in exploting black Africans and Moors as salves and domestic servants. The finding of the author’s researches, carried out in Spanish and English archives, have brought to light that the dawn of British black slavery has to be set back to the 1480s. A crop of records unearthed in Seville, Simancas, Sanlúcar de Barrameda, and Santa Cruz de Tenerife leave no doubt about the fact that the English merchants resident in Andalusía at the turn on the 15th / 16th centuries were the pioneers of British transatlantic slavery.REVISTA MUNDO NEGRO Por Manuel Fernández
Los hallazgos de G. Ungerer señalan un nuevo campo de investigación histórica con relación al comercio de esclavos africanos por y en el Reino Unido. Las fuentes consultadas indican que el primer comercioante de esclavos no fue Sir John Hawkins, como venía proclamando la historiografía británica. Este libro mantiene que los británicos se iniciaron el trata de esclavos en el Mediterráneo, y particularmente en Andalucía. El primer británico traficante de esclavos se llamaba William de la Founte, comerciante de Bristol y con actividades comerciales en Huelva. Las fuentes manejadas para esta tesis están en el Archivo General de Indias, Archivo General de Simancas, Archivo Histórico de la Provincia de Sevilla y Tenerife. Como socios de comerciantes españoles y portugueses residentes en Andalucía, los británicos se fueron preparando para entrar de lleno en a floreciente trata de esclavos. La presencia de esclavos negros era notoria en la corte de Enrique VII y enrique VIII: parece ser que en las Islas Británicas estaba prohibida en esa época la esclavitud de británicos pero no de la de moros y negro. Dear Friend and Colleague You may be interested to know that my book on the beginnings of British black slavery was shortlisted for the ESSE (European Society for the Study of English) Book Awards to be given on the 10th ESSE Conference in Turin last August.The awards were finally allotted to three colleagues, who had also been shortlisted, and my book, regrettably, was classified under "Honourable Mentions". This means that the book is going to be recommended to the 8000 ESSE members in the European Messenger, the journal of the society, and also in the society's website (www.essenglish.org/bookaward.html). I therefore hope that the sale of the book has been gathering some momentum this autumn. With best wishes. -
León Febres-Cordero 80 páginasEl tiempo y el espacio en el que nos movemos son numerables precisamente porque tenemos cuerpo con qué movernos, incluso más allá de la vida, ya que la muerte la llevamos adormilada en el cuerpo. Tal vez sea duro aceptarlo, pero el alma se mueve a sí misma por sí misma, sin necesidad del cuerpo en el que se encuentra tan sólo de paso, y porque no encontró otro al que asociarse. Cuando nos deje se irá con el primero que le pase por delante. Lo mismo le da el que viene de animar, que el próximo a insuflar. A nosotros no. Mientras estamos vivos y tenemos cuerpo, somos este cuerpo que tenemos, gracias al cual vivimos antes de rendirlo, y seguiremos viviendo, después de haberlo rendido, a través de lo que con él hicimos cuando en vida lo tuvimos.
Los Textos Sedientos que dan su nombre a esta varia colección testimonian, en el sentido arriba descrito, el agradecimiento del cuerpo al libro, un cuerpo frágil y precario que parecía que se iba a descomponer mientras estos textos lo atendían, entregándoseles por entero, como si de diligentes enfermeros nocturnos se tratasen, manteniendo su escucha, así que pudiera dar fe de que no hay que morir para seguir viviendo. De allí que sean, a un mismo tiempo, el signo de una experiencia liminar y la paradójica iniciación en esa experiencia.
El lector atento comprobará que los restantes relatos, provenientes de épocas anteriores y posteriores a esa experiencia iniciática, aparecen aquí, con mayor o menor fortuna, simplemente para señalar el camino que hasta ella condujo, y desde la cual aún conduce, al cuerpo que los ha escrito.
L.F.C. Sevilla, septiembre de 2011
--León Febres-Cordero (Caracas, 1954) tras licenciarse en Caracas, estudió la caracterización del mal en Londres, Zurich, Barcelona y Valladolid, donde se doctora. A partir del estreno en 1999 de El último minotauro, sus obras se han representado en escenarios de Venezuela, Europa y Estados Unidos, donde ha dictado conferencias y seminarios sobre el tema de la tragedia. Ha publicado Penteo, un volumen con seis obras de teatro (Monte Ávila, 1993), En torno a la tragedia y otros ensayos (Verbum, 2010), Teatro (Verbum, 2010) y Siete seminarios (Verbum, 2011).
-
Augusta López Bernasocchi y Manuel Galeote Fray Alonso de Molina ocupa un lugar de honor en la Lingüística Misionera de tradición hispánica por confeccionar el diccionario bilingüe, que da origen al Tesoro que el lector tiene entre manos. Su Vocabulario castellano-náhuatl (1555) –un “incunable americano” (Menéndez Pidal)– fue “vocabulario de urgencia” para la comunicación de religiosos e indígenas y testimonio de las preocupaciones renacentistas por la lengua, incluso fuera del Viejo Continente. Como un Nebrija de las Indias, Molina completó la labor de sus maestros Olmos y Sahagún. Culminó un Arte de la lengua mexicana y tres diccionarios (castellano-náhuatl y náhuatl-castellano de 1555 y 1571) nunca superados ni superables. La presente recopilación, lematizada y con las concordancias del vocabulario castellano contribuye al conocimiento minucioso del olvidado diccionario, que estableció las equivalencias entre el caudal léxico del español que arribó al Nuevo Mundo y el vocabulario de una lengua indoamericana que jamás había conocido la ortografía. En consecuencia, este Tesoro está llamado a convertirse en fuente historicolingüística para revisar los diccionarios etimológicos y completar el anhelado Diccionario histórico del español, justo cuando se cumplen quinientos años del nacimiento de Molina (1510-2010). La metodología, los datos y el esfuerzo editorial que subyace en estas páginas brindan una potente herramienta, que enriquecerá el corpus documental para la Historia de la Lengua Española en América, desde una perspectiva histórica y etimológica. -
Augusta López Bernasocchi y José Manuel López de Abiada 546 páginasArturo Pérez-Reverte es el escritor español de mayor éxito de ventas y público de las últimas décadas. Su producción novelesca es una de las más sugestivas del actual panorama narrativo español. Su maestría constructiva no se debe únicamente a una documentación sumamente seria o a una estructura bien armada, sino también a un proceso de interiorización, a su asombrosa capacidad de fundir elementos y a su habilidad para hilvanar intrigas y urdir tramas que mantienen en vilo la curiosidad del lector y potencian su deseo por conocer el desenlace de la historia. Por eso en las obras de Pérez-Reverte se vislumbra siempre una minuciosa organización de la historia, cuyos complejos mecanismos hacen de sus novelas construcciones perfectamente calibradas en torno a esquemas narrativos bien conocidos: el relato de aventuras, la narración de intriga, la novela de investigación policíaca, la ficción culturalista. etc. Varias de sus obras han conseguido galardones y distinciones internacionales y han sido traducidas a casi veinte idiomas. Cinco de ellas han sido llevadas al cine.
-
Kim Kwang-Kyu 142 páginas En la escritura del poeta coreano Kim Kwang-kyu sobresale el tono coloquial de sus poemas, sin que por ello se oculte una tendencia de refinados tintes irónicos a una metafórica aledaña a la naturaleza y que cuestiona la acción recíproca entre la sociedad, la economía, la política y el individuo en la vida cotidiana. Consecuentemente, el poeta evita cualquier clase de tonos falsos o artificiales. En su lugar prefiere lo epigramático, la elegancia de la simpleza rotunda y los contrastes del presente y pasado, de la naturaleza y sociedad moderna, lo rural y urbano. Los helechos de la infancia hacen referencia a un lapso abandonado y desaparecido en el que, a pesar de la pobreza, los valores humanos todavía quedaban intactos. Un crítico coreano destaca de su poesía “la melancolía de la clase media por la pérdida de su autenticidad”. Indudablemente, en sus poemas vislumbran astillas de luz que reflejan algo primordial, como si fuera un paraíso perdido, en medio de un proceso de enajenamiento y de crisis ecológica, añorando el “regreso al lodo”. Para lo que, a esta altura, ya es bastante tarde y, aunque queden menos posibilidades, caben otras esperanzas. -
Stella Dupuis 96 páginasUna historia contada en cinco tiempos que narra el devenir de una leyenda esculpida en los frisos de un templo del siglo IX en la India. La piedra, símbolo de permanencia, contrasta con un elemento líquido, cambiante, que se desliza entre las ranuras del destino de sus personajes, hombres y mujeres instalados en tiempos y territorios distintos.
-
José Triana 320 páginasTres obras del autor cubano que ha renovado la estructura y el lenguaje dramáticos del nuevo teatro de su país: Medea en el espejo, La noche de los asesinos y Palabras comunes. Triana penetra en el espacio absurdo y cruel de sus propuestas para poner al desnudo todas las relaciones posibles del esquema opresor-oprimido.
-
José Echegaray 308 páginasEn la figura de Echegaray convergen diversos perfiles: Ingeniero de caminos, miembro de la Real Academia de la Lengua, catedrático de física-matemática, presidente de la Real Academia de Ciencias Exactas, ministro de Fomento y de Hacienda son cargos que desempeñó el dramaturgo a lo largo de sus días.
El decisivo lugar que ocupó en la historia de nuestra escena hace incomprensible su injusto olvido. Entre los temas más recurrentes de su prolija trayectoria se encuentra la exaltada proclamación del individuo y sus libertades o el lugar del deber como eje de la actuación de los personajes. Participan sus dramas de un tempo rápido que hace precipitarse la acción atrapando al espectador en la butaca mediante una inteligente construcción de la intriga. Las diversas aristas del teatro decimonónico quedan contenidas en esta dramaturgia. La selección de obras que este volumen ofrece es representativa de la amplia producción dramática de Echegaray, de sus modos y temáticas, de su verso (no tan ripioso como cierta crítica se ha empeñado en señalar) y de su prosa, precursora del nuevo teatro que Benavente consolidaría.
-
José Abreu Felippe 224 páginasSeis piezas de teatro que revelan la riqueza imaginativa del dramaturgo cubano, cuya escritura está concebida dentro de la expresiones más audaces del teatro actual.
-
León Febres-Cordero 360 páginas«Al teatro de León Febres-Cordero le conviene como emblema aquel encuentro de las dos fuerzas mayores de Grecia que sucede en el pequeño paisaje de una copa. Se conserva en la colección de LErmitage y recoge el instante en que Apolo tiende la mano a Dionisos, sellando viene a decir Albin Lesky la alianza entre el lenguaje y el éxtasis. Así que el hombre actual puede decirse íntegramente con el código antiguo. No porque los antiguos fuesen ingenuos, sino porque hicieron todo lo posible por tener una cultura que coincidiese con la naturaleza. Combatiendo palabra por palabra con el destino se fragua la tragedia. Lo esencial del hombre deberá explorarse con el código antiguo. Ya lo dijo Edith Hamilton: los griegos son antiguos sólo por el azar de los siglos. Mucho de nuestro futuro está en ellos».
JUAN ANTONIO GONZÁLEZ-IGLESIAS
-
Juan Arcocha 102 páginasTatiana y los hombres abundantes cuenta la historia de una joven rusa ex amante de Stalin en La Habana, desde la década del cincuenta hasta los primeros años de la revolución castrista. Tatiana se propone “civilizar” a los cubanos con la creación de un refinado prostíbulo, la Casa de Té.
“Contrario a varios esquemas Tatiana… es una alegre y burlona novela de exilio. En ella ni se reivindica la tristeza del paraíso perdido ni se organiza un discurso acusador de manera directa. Si algo se desprende de su lectura es el esplendor de los sentidos y la alegría de venir de vuelta de todos los rencores con la ganancia cultural y vivencial del exterior. La perspectiva de la trama, el rigor de la expresión y la incorporación desacralizadota de un cosmopolitismo verdadero, se unen al placer contagioso de un ritmo trepidante que no decae hasta el final. Además de esa enorme metáfora invertida –la de leer los códigos corporales cubanos desde la burla-, he terminado por creer que es este placer el que marca y define la novela”.
Prólogo: Armando Valdés Zamora
-
Juan W. Bahk Surrealismo y Budismo Zen. Convergencias y divergencias ha procurado seguir las huellas de la propuesta de Octavio Paz: “ni la pluralidad de las lenguas ni la singularidad de las obras significa heterogenidad irreductible o confusión, sino lo contrario: un mundo de relaciones hecho de contradicciones y correspondencias, uniones y separaciones”. Su autor ha querido acercar los discursos poéticos provenientes del Budismo Zen y del surrealismo occidental, trazando así un puente “de contradicciones y correspondencias” que nos permite barrer los prejuicios de irreductibilidad que la distancia de estas literaturas pudieran presuponer. Para tal logro, el profesor Bahk se detiene en los principios filosóficos y literarios en que se asienta la poesía Zen y repasa las líneas maestras de la vanguardia europea para, a continuación, realizar un estudio comparatista entre ambas poéticas. Los dos últimos capítulos de esta obra están dedicados al estudio del surrealismo en el Japón y en Corea, y a la exposición de la modalidad española del surrealismo, a la que añade un análisis de la obra surrealista de Juan Larrea y Vicente Aleixandre. Este ensayo constituye una verdadera novedad en el campo de la literatura comparada por la escasez en nuestra lengua de los estudios comparatistas hispano-orientales. Un Anexo incorpora más de doscientos poemas Zen de China, Corea y Japón. -
Josefina Jiménez Carreras 86 páginas Entre melancolía y pasiones brota este poemario que provoca un kaleidoscopio de esquinas del alma. Setenta imágenes surgidas de lo más hermoso e inquietante de lo hondo. Una explosión de sueños contenidos que, en los fuegos del atardecer, cobran la luz robada en tantos silencios. Anhelo prometeico. Fugaz plenitud. Gozo escondido. ¿Por qué tanta belleza en una sola obra? Para darnos otra oportunidad de recorrer lo que ignoramos del volcán interior, Pepita Jiménez Carreras nos regala en Subset otro libro magistral de poemas, cuyo título trae el esplendor que nos brinda la puesta de sol, esa apertura a renacer donde lo íntimo queda siempre expuesto al encuentro de lo que creíamos perdido. Acercarse a este poemario como a Adobe y mármol, de la misma autora, es de obligada urgencia.Alejandro Ávila Espada
-
Oh Sae-Young 84 páginas Por primera vez en español se presenta una amplia muestra de la poesía coreana contemporánea. Un cuerpo poético íntimamente vinculado a la naturaleza, cuyo predominio temático con la soledad, la meditación, la contemplación de los misterios de lo cotidiano y del mundo. Esta muestra de la obra de Oh Sae-young (1942) recupera la naturaleza lírica de la poesía, sin olvidar el necesario equilibrio entre la expresión artística y el pensamiento filosófico. Según el autor: “Una poesía auténtica debe construir su ética y su estética con los métodos básicos de la vanguardia”. -
Filoteo Samaniego 240El hombre –sus miedos y sus alegrías, sus debilidades y sus quimeras– enfrentado a una naturaleza devastadora y cruel, pero que no puede despojarlo de su capacidad de soñar. El ecuatoriano Filoteo Samaniego concilia magistralmente su labor de cronista y de fabulador.
-
León Ezequiel Febrés-Cordero ZamoraLos siete seminarios que aquí se presentan son los textos que leí ante sus participantes en las ciudades de Barcelona y Alcalá de Henares entre 2004 y 2010. «¿Comentarios? ¿Alguna pregunta? ¿Qué han soñado? ¿Qué se les quedó de lo que hablábamos la vez pasada?». Con estas preguntas solíamos comenzar, haciendo memoria de lo ya dicho. A veces alguien contaba un sueño que había tenido a propósito de lo conversado, o traía algún trozo o fragmento que se le había quedado y que lo perturbaba, o con el que había establecido una relación particular, iluminándole un suceso de su propia vida, de algo que le estaba ocurriendo en ese momento o que le había ocurrido hace muchos años. Se producía así una mezcla, un sincretismo, diría ahora, entre lo leído y conversado de forma más o menos intelectual durante la clase, y lo que se estaba viviendo en el presente. Ello acordaba con el propósito práctico del seminario, extendiéndolo hacia el vivir cotidiano, el vivir en que nos vamos dejando la vida sin darnos mucha cuenta de que está pasando y de lo que está pasando mientras pasa. L. F. C.
León Febres-Cordero (Caracas, 1954), tras licenciarse en Caracas, estudió la caracterización del mal en Londres, Zurich, Barcelona y Valladolid, donde se doctoró. A partir del estreno en 1999 de El último minotauro, sus obras se han representado en escenarios de Venezuela, Europa y Estados Unidos, donde ha dictado conferencias y seminarios sobre el tema de la tragedia. Ha publicado Penteo, un volumen con seis obras de teatro (Monte Ávila, 1993), En torno a la tragedia y otros ensayos (Verbum, 2010) y Teatro (Verbum, 2010).
-
VV.AA. 122 páginasHijos y herederos de esta larga travesía de varios milenios de literatura oriental, los más recientes creadores árabes llegan hasta nuestras fronteras con la firme certeza de ser depositarios de un legado milenario, abundante y fértil. Y se presentan no como los “únicos”, ni en solitario, sino como los más cercanos eslabones de una larga cadena que hunde sus raíces en la mejor tradición literaria de Oriente, por lo que arriban acompañados de sus poemas y de la presencia de aquellos otros que a través de generaciones han ido pasando el testigo de los primeros escritores que, junto a los ríos de Babilonia o en los grandes desiertos, creyeron intuir la voz de los dioses para hacerla entendible a los hombres. […] Este grupo de siete poetas árabes afrontan, no sin riesgo, y con un elevado concepto de la responsabilidad, el desafío de entregar al público español una muestra significada de la poesía árabe contemporánea: Talat Shahin (Egipto), Mohamad Osman (Siria), Malak Mustafa (Siria), Muhsin Al-Ramli (Irak), Abdul Hadi Sadoun (Irak), Ahmad Yamani (Egipto) y Khalid Kaki (Irak), ofrecen con la antología que se acompaña, no solo sus poemas sino el “color del agua”, tal y como lo ha descrito, magistralmente, el poeta sirio Adonis: “Tu color es el color del agua, / oh cuerpo del lenguaje / allí donde el agua es / levadura, rayo o fuego”. José Sarria.
-
Josefina InfanteEn los versos de Josefina Infante, desde el principio, Nueva York se nos aparece en fogonazos de un expresionismo amargo y existencial. El metro neoyorquino, por ejemplo, se muestra con la paradoja de una atracción -el hechizo consumista la tiene- que a su vez refleja el absurdo y el vacío del hombre de la ciudad. El resultado es la desolación y la búsqueda incesante del ser humano, sin resultado tangibles. El vacío existencial nos lanza preguntas que indagan el sentido de nuestra individualidad. El transcurrir cotidiano se retuerce en su propia rutina como pesado fardo que nos hace sentir ajenos a nosotros mismos.
-
Antonio Cillóniz de la Guerra 136 páginasExtraordinaria transparencia de lenguaje, que corresponde perfectamente a la mirada luminosa y penetrante sobre el enredo de la vida humana.
-
Fernando Operé 200 páginas"Lejos de la poesía española creada en contradicciones y devaneos culturales en los que sesenta y setenta, Fernando sorbe las verdades antiguas de la poesía, los maestros indicadores del sentimiento, de la tradición, de la pureza comunicativa: Celaya, Otero, Machado, la duda temblorosa entre las generaciones del 27 y del 36 (Neruda, Aleixandre, Guillén y su contemplación serena y dramática del tiempo y del amor). Más allá o más acá, la mesurada reserva intelectual de la generación del cincuenta que acaso Fernando Operé recibe por afinidad moral y ética más que por filiación literaria.
-
Mariela A. Gutiérrez 201 páginasLa escritura de la puertorriqueña Rosario Ferré ocupa un sitio privilegiado en el escenario de la literatura hispanoamericana escrita por mujeres debido a la mordacidad y agudeza de sus planteamientos. De la extensa obra narrativa de Rosario Ferré, Mariela A. Gutiérrez ha escogido para su estudio el cuerpo de narraciones de dos volúmenes de cuentos (Papeles de Pandora, 1976 y Maldito Amor, 1988) que representan lo que Gutiérrez ha llamado “la Edad de Oro” de la autora puertorriqueña. Los ensayos recogidos en este libro ponen al descubierto el carácter transgresor de los personajes femeninos ferrerianos, heroínas trágicas que se enfrentan al papel tradicional que se le impone a la mujer. Para desarrollar su propuesta la autora ha empleado diversos tipos de análisis, que van desde el enfoque psicoanalítico de orientación feminista hasta el acercamiento lacaniano sobre la naturaleza del deseo, pasando por el estudio del empleo de la ironía, del mito y del doble o Doppelganger, entre otros, en la obra de Rosario Ferré. Esta primera monografía sobre la obra de Ferré se destaca también por su bibliografía exhaustiva.
Mariela A. Gutiérrez es autora de una extensa obra crítica en la que sobresalen sus estudios literarios sobre la narrativa hispanoamericana escrita por mujeres. Igualmente ha recibido el reconocimiento internacional por sus trabajos antropológicos y literarios afrocubanos, especialidad sobre la que ha publicado cuatro libros (Los cuentos negros de Lydia Cabrera: Un estudio morfológico, 1986; El cosmos de Lydia Cabrera: Dioses, animales y hombres, 1991; Lydia Cabrera: Aproximaciones mítico-simbolicas a su cuentística, 1997; El Monte y las Aguas: Ensayos Afrocubanos, 2003), así como numerosos ensayos y artículos en libros y revistas eruditas. Es profesora de Literatura y Civilización Hispanoamericanas en la Universidad de Waterloo (Ontario, Canadá).
-
Carlos Varo"Esperpéntica y humorística historia de un trevestido que se convierte en la mística fundadora de un convento (...) Caricatura y esperpento: visión hiperbólica, satírica de la vida. El texto se hace intertextual: veladas alusiones o préstamos de otros textos. Ingenio en las anécdotas y buenas capacidad para el humor; la parafernalia de éxtasis y visiones resulta francamente divertida".
Santos Sanz Villanueva
-
Jytte MichelsenRicardo Güiraldes fue un escritor argentino nacido en Buenos Aires en el año 1886 y fallecido en París en 1927. Provenía de una familia adinerada y de clase alta, en la que la educación y el arte ocupaban un lugar muy importante. De pequeño se mostró interesado en el dibujo, y solía recrear paisajes gauchescos. Cabe mencionar que vivió un tiempo en el continente europeo siendo aún un niño, lo cual le abrió las puertas a un mundo nuevo a nivel cultural, y fomentó su interés por los idiomas extranjeros. Pero el núcleo de su obra parece estar en el campo, donde se empapó de la vida del gaucho y conoció a personas que más tarde tomaría como inspiración para crear a algunos de sus personajes más importantes. Sin embargo, la historia cuenta que Ricardo no se mantuvo fiel a las letras durante toda su existencia: luego de haber completado sus estudios secundarios y de haber abandonado dos carreras universitarias, emprendió un viaje por varios países, que acabó en Francia; allí dio prioridad a la vida nocturna por sobre la escritura, y necesitó unos años de desenfreno para recordar que el propósito de su vida era otro. Sin duda, su obra cumbre es Don Segundo Sombra, aunque también destacan Cuentos de muerte y de sangre y Pampa.
-
Santa Teresa de Jesús 284 páginasEste libro de carácter autobiográfico recoge la vida de santa Teresa de Jesús. Además de reflejar muy bien una época y sus costumbres, resulta la confesión donde la autora dialoga con Dios y con su propia alma, con la sinceridad, sencillez y entrega que caracterizan su obra vital y literaria. Con el precedente de las Confesiones de San Agustín y el parecido coetáneo en la Autobiografía de San Ignacio de Loyola, esta autobiografía de la Santa pretende explicar a los demás y a sí misma la “merced” que ha recibido con su vocación religiosa.
Por tanto, la naturaleza del texto resulta dual, ya que se mueve entre el relato de su vida y el afán aleccionador. Su tesis es que su vida tiene sentido por la presencia de Dios en ella. En vida de la Santa, este libro fue secuestrado por la Inquisición (1575), que lo retuvo hasta que, muerta la autora, se analizó la conveniencia de editarlo. Recuperado entonces el manuscrito original, sería fray Luis de León quien publicara por primera vez la obra, en Salamanca, y en 1588.
-
Juan Tomás Ávila Laurel 220 páginasEste volumen recoge una amplia muestra de la obra de Juan Tomás Ávila Laurel, una de las figura literaria más sobresalientes de Guinea Ecuatorial y una de las voces africanas más transgresoras e independientes. “Las estrategias del humor, el realismo, el onirismo y, en algunos casos, la aparente sencillez en las obras de Ávila Laurel son la prueba de haber sido concebidas para que los guineanos de a pie encontraran en ellas su reflejo. Al mismo tiempo, la literatura de Ávila brinda renovados mapas del conocimiento en los que la representación de la oralidad y la corporalidad cumple la función de transgredir los territorios de lo imaginado como límite (los territorios de la subjetividad de los que somos presas y de los que podemos escapar transversalmente). En fin, sus obras son instrumentos que exigen del lector atento de cualquier sitio, no sólo de los africanos, la participación en esta introspección de categorías, de discursos identitarios en crisis, ya sean lingüísticos, nacionales, regionales o étnicos. Entre un límite y otro, con las características de la literatura de frontera, la estética transversal de Ávila Laurel se muestra como resultado de “una lógica de pasajes, de potencialidades” que mediante una técnica de encrucijada transmite un sentido más comprensivo de justicia, de posibilidad de cambio, de liberación.”
(ELISA RIZO)
-
Julio Verne 322 pages Phileas Fogg, gentleman anglais, parie avec les membres de son club qu’il fera le tour de la terre en 80 jours. Et, aussitot, le voila parti, accompagne de son domestique Jean, un Parisien, dit Passepartout. Il devra etre revenu a Londres, pour gagner, le samedi 21 decembre 1872 a 20 heures 45 minutes. Soupconne d’etre l’audacieux voleur de la Banque d’Angleterre, Phileas Fogg va etre file tout au long de ses peregrinations par le detective Fix qui ne peut cependant pas l’arreter, le mandat d’amener arrivant toujours trop tard... -
VV.AA. Selección y Prólogo: Amir Valle 188 páginas RAÚL ARGEMÍ, JUAN RAMÓN BIEDMA, ELIDIO LA TORRE LAGARES, DANTE LIANO, ANDREU MARTÍN, FRANCISCO ALEJANDRO MÉNDEZ, NAHYM MONTT, JOSÉ LUIS MUÑOZ, GUILLERMO ORSI, CRISTINA RIVERA GARZA, CARLOS SALEM, KARLA SUÁREZ, JUSTO VASCO, JAVIER VÁSCONEZ. El argentino Raúl Argemí, que se consolidó en el género desde que se asentó en Barcelona, es uno de los novelistas más originales en el actual entorno de la novela negra en cualquier idioma que esta se escriba; el español Juan Ramón Biedma va rompiendo con cada una de sus novelas los límites entre los géneros, a partir esencialmente de una profunda admiración por la literatura gótica; el puertorriqueño Elidio La Torre Lagares, con apenas dos novelas puramente negras, se ha convertido en un referente de la nueva novela negra caribeña; el español Andreu Martín, autor de una vastísima obra es la prueba más viva de cómo un clásico puede renovarse en cada nueva entrega, sin perder la fuerza y el encanto de sus primeros tiempos; el guatemalteco Francisco Alejandro Méndez, pionero del género en Centroamérica, ha ganado su espacio a partir de historias asentadas en la terrible realidad marginal en la que parece estar hundido todo su país; el colombiano Nahum Montt ha ofrecido sobre el tema emblemático de Colombia, el narcotráfi co, una nueva mirada tan humanista que su voz se ubica con apenas dos novelas entre lo mejor de la novela negra latinoamericana actual; el español José Luis Muñoz es el autor que mejor demuestra en sus libros su tesis personal sobre la internacionalización de la criminalidad como modus vivendi de la especie humana; el bonaerense Guillermo Orsi se ha ido imponiendo a fuerza de premios con una de las miradas críticas más profundas al vínculo entre corrupción socio-política e historia nacional en su Argentina natal; la mexicana Cristina Rivera Garza es una mención obligada a la hora de estudiar la llamada literatura “de la frontera Norte”, una de las zonas “negras” más interesantes y complejas de la actualidad en México; el argentino Carlos Salem, desde su cuartel general en Madrid, tiene en opinión de la crítica española el mérito de ser el novelista del género que más lo ha roto y renovado, desde dentro, en sus tres últimas novelas; la cubana Karla Suárez, que ha escrito muchos cuentos “negros” y una sola (su más reciente) novela dentro del género, es una de las narradoras de la isla con mayor reconocimiento internacional; el cubano Justo Vasco, ya desde mucho antes de su temprana muerte en el 2006, había inscrito su nombre en el listado de nombres imprescindibles en la historia de la novela negra en Cuba y América Latina; y el ecuatoriano Javier Vásconez, que confiesa haber escrito novelas negras sin proponérselo, es autor de al menos cuatro títulos de obligatoria mención en cualquier estudio serio sobre este tema en lengua española. En esta muestra, provenientes de 7 países fundados en el basamento de la cultura española pero con un devenir histórico que los ha llevado a ser verdaderas “selvas donde el hombre es el lobo del hombre”, según palabras de Manuel Vázquez Montalbán […], estos narradores nos ofrecen otros matices de su creación, extendiendo aún más las fronteras de lo “negro-criminal” y explotando, con la misma pericia con la que lo hicieron en el terreno de la novela, las muchas posibilidades narrativas que ofrece ese abrir y cerrar de ojos a la realidad que es, entre sus muchas definiciones, un cuento.Amir Valle
-
Josefina Verde 88 páginas Los tres relatos que componen este libro revelan la hondura de humanidad que recorre la obra, tanto lírica como narrativa, de Josefina Verde. La eficacia de su escritura de clara exposición, dotada de una insólita ternura, descubre al lector los universos disímiles encarnados en sus tres mujeres protagonistas. “Laura Ross”, el más extenso, se detiene en el alma de una mujer atormentada por la progresiva falta de visión que interrumpe una brillante carrera como modelo, al tiempo que se convierte en un obstáculo para la recuperación del amor de toda su vida. En “La mandadera de Bimba-Din” la autora se instala en un escenario exótico, donde la naturaleza y la vida humilde de una pequeña población rural enmarcan la existencia de una mujer sencilla, huérfana y de cuerpo deforme, llena de ternura y optimismo su existencia y la de quienes la rodean. “La herencia”, construida en torno a la nostálgica recuperación de la memoria de una abuela sagaz e inteligente que marca la personalidad de la protagonista y que la dota de unos valores ajenos al materialismo grosero y al utilitarismo presentes en nuestra sociedad. Sobre la obra narrativa de Josefina Verde se ha escrito: “Una novela es algo que le ocurre a alguien en alguna parte. Su dificultad es equilibrar todos los elementos y Josefina lo consigue. El mayor error de Cuando mueren los delfines es que está demasiado bien escrita”.GONZALO TORRENTE BALLESTER
“La prosa de la autora y su capacidad narrativa no podían desmerecer sus versos. Y así es, en efecto, como demuestra la lectura de esta novela tardía pero sorprendentemente fresca y vivaz en muchos aspectos que es Cuando mueren los delfines. Josefina Verde ha creado el relato cabal de una delicada figura femenina en torno a la cual gira toda la historia”. RICARDO SENABRE “Este mundo [el desolador paisaje de la posguerra] está descrito en tintes tétricos y sus personajes se expresan en el lenguaje del ‘realismo sucio’, que nuestra novelista maneja con admirable certeza”.LUIS FRAYLE DELGADO, sobre Hijos de mujer
Josefina Verde, zaragozana de larga residencia en Salamanca, es autora de una extensa y sostenida obra que se prolonga desde su libro inicial, Manantial de paz (1971) hasta su última entrega poética, Definitivo espacio (2011). A su escritura eminentemente lírica se unen su producción narrativa (cuentos, novelas, literatura infantil) y su incursión en el teatro. Ensayista, crítica literaria y académica, Josefina Verde ha sido merecedora de numerosos premios y reconocimientos nacionales e internacionales. Su obra ha sido traducida al inglés, francés, alemán y polaco.

