Información adicional
Peso | N/D |
---|---|
Dimensiones | N/D |
Formatos | ePub, Papel |
Obligarse sin deber. Todas las casidas mínimas
Traducción de Salvador Peña
286 páginas
Obligarse sin deber, la primera antología en español de las famosas Luzumiyyat del poeta sirio del siglo XI Abu l-Alá al-Ma’arri, nos ofrece una selección de la obra de madurez de quien fuera uno de los cuatro mayores poetas árabes de época clásica. En ella, según palabras de su traductor, el poeta se desentiende en parte de los contenidos y modos de la casida tradicional para ofrecer un poemario mucho más personal en el que se abordan, además de reflexiones autobiográficas, a veces de un marcado lirismo, meditaciones antropológicas (sobre la condición humana), crítica social (de costumbres, sobre la articulación del poder, contra la hipocresía religiosa), consejos morales, etc., todo ello con una radicalidad insólita, que le ha valido la descalificación por parte de sectores biempensantes. La espléndida versión de Salvador Peña en verso endecasílabo tiene la virtud de quedarse en lo oscuro y conjetural cuando así lo es el original árabe; de no forzar conceptualmente el texto por el afán de salvar la métrica; y de jugar con maestría con las tonalidades de la lengua castellana. El hecho de haber seleccionado el conjunto total de los poemas de dos versos bimembres de la obra reduce al máximo los filtros de que dispone un antólogo y deja que sea el poeta quien hable, en la medida en que puede hacerlo en una traducción.
Le recomendamos …

Indicios. Poemas escogidos

Escalada y otros poemas

Diario de los sonidos

Aniversario de la ensalada (Bilingüe)

Crónica de mis años peores

El dragón y la luna

Anima Vagula

Sansón Nazareno

La marcha de la sombra

Escenarios

Del amor y el desamor. Poemas escogidos

La línea oscura. Poesía escogida (1994-2014)

El hueco

Hasta el final de la tristeza

Cimarrona

Retrato desde la cuerda floja

Agua

La flauta en el desierto

Arca de los afectos

Asia en el corazón
Traducción de Salvador Peña
286 páginas
Obligarse sin deber, la primera antología en español de las famosas Luzumiyyat del poeta sirio del siglo XI Abu l-Alá al-Ma’arri, nos ofrece una selección de la obra de madurez de quien fuera uno de los cuatro mayores poetas árabes de época clásica. En ella, según palabras de su traductor, el poeta se desentiende en parte de los contenidos y modos de la casida tradicional para ofrecer un poemario mucho más personal en el que se abordan, además de reflexiones autobiográficas, a veces de un marcado lirismo, meditaciones antropológicas (sobre la condición humana), crítica social (de costumbres, sobre la articulación del poder, contra la hipocresía religiosa), consejos morales, etc., todo ello con una radicalidad insólita, que le ha valido la descalificación por parte de sectores biempensantes. La espléndida versión de Salvador Peña en verso endecasílabo tiene la virtud de quedarse en lo oscuro y conjetural cuando así lo es el original árabe; de no forzar conceptualmente el texto por el afán de salvar la métrica; y de jugar con maestría con las tonalidades de la lengua castellana. El hecho de haber seleccionado el conjunto total de los poemas de dos versos bimembres de la obra reduce al máximo los filtros de que dispone un antólogo y deja que sea el poeta quien hable, en la medida en que puede hacerlo en una traducción.
Obligarse sin deber. Todas las casidas mínimas
Peso | N/D |
---|---|
Dimensiones | N/D |
Formatos | ePub, Papel |
Le recomendamos …

Cristo del alma

Cuerpos, teorías, deseos. Poemas escogidos

En la tierra de los vivientes

Brasil. Sístoles y diástoles (Edición bilingüe español-portugués)

En el réquiem de los ciruelos

Escalada y otros poemas

Cielo, viento, estrellas y poesía

Del amor y el desamor. Poemas escogidos

Crónica de mis años peores
