Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 134 |
| Formatos | Digital, Papel |
Hilachas coloridas de literatura oral tunecina. Recogidas, hiladas y tejidas
Con este libro, el tercero publicado en castellano sobre el folklore y las letras populares tunecinas, puedo decir que Abdelkefi es el experto más importante en esta materia, un campo de investigación sobre el que no encontramos casi nada en la bibliografía española. Sin duda, amplía aquí lo que se menciona siempre: que los cantos y la poesía populares de cualquier país son la base principal para entender la cultura de los pueblos. Estas diversas y espléndidas muestras de hilachas populares tunecinas son una joya literaria en estado puro. Nadie sabe explicarlas, traducirlas y estudiarlas mejor que nuestro autor, que mamó directamente de su fuente principal, la gente árabe y su herencia milenaria, y también de la cultura de su generación y de las venideras. El autor añade los textos originales y sus fuentes, lo que ayudará a todos los lectores e investigadores interesados a contemplar y disfrutar de estos textos en su dialecto árabe tunecino. Se trata de una pequeña gran enciclopedia que, aparte de su belleza poética, supone un descanso en un oasis de ternura, deleite y enseñanza loables.
Abdul Hadi Sadoun
Escritor e hispanista
Le recomendamos …

La vuelta del lenguaje en el vanguardismo español

Filosofía de las artes japonesas

Los límites del texto: autoría y autoridad de Borges

Cartas sobre la tolerancia

Fuentes europeas, vanguardia hispanoamericana

Breve historia de Inglaterra

Floresta española

La magia cuántica de Haruki Murakami

Teatro español entre dos siglos a examen

La inmortalidad del alma

Diálogos culturales en la literatura iberoamericana

Sexo, cuerpo, boxeo. Un alegato contra la izquierda reaccionaria

Antología de la literatura hispanoamericana. Textos y comentarios (Vol. I)

Escolios desvelados. Un análisis temático de la obra de Nicolás Gómez Dávila

Historia para reír. De la Prehistoria al Imperio romano

Diálogo de la lengua

Los criptojudíos de La Raya. Una cultura de resistencia. “Las rezas de Bragança”

Tras las huellas perdidas de lo sagrado

Poesía hispanoamericana: ritmo(s), métrica(s), ruptura(s)

Logos y espíritu
Con este libro, el tercero publicado en castellano sobre el folklore y las letras populares tunecinas, puedo decir que Abdelkefi es el experto más importante en esta materia, un campo de investigación sobre el que no encontramos casi nada en la bibliografía española. Sin duda, amplía aquí lo que se menciona siempre: que los cantos y la poesía populares de cualquier país son la base principal para entender la cultura de los pueblos. Estas diversas y espléndidas muestras de hilachas populares tunecinas son una joya literaria en estado puro. Nadie sabe explicarlas, traducirlas y estudiarlas mejor que nuestro autor, que mamó directamente de su fuente principal, la gente árabe y su herencia milenaria, y también de la cultura de su generación y de las venideras. El autor añade los textos originales y sus fuentes, lo que ayudará a todos los lectores e investigadores interesados a contemplar y disfrutar de estos textos en su dialecto árabe tunecino. Se trata de una pequeña gran enciclopedia que, aparte de su belleza poética, supone un descanso en un oasis de ternura, deleite y enseñanza loables.
Abdul Hadi Sadoun
Escritor e hispanista
Hilachas coloridas de literatura oral tunecina. Recogidas, hiladas y tejidas
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 134 |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

El siglo entero. El discurso poético de la nación cubana en el siglo XX

Emilio o la educación

Cuentos eróticos árabes antiguos

La ballena ciega

La estética de Gastón Bachelard

Viajes por España

José Lezama Lima. El maestro en broma









