Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★       Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)        ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★       Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)        ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★
Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★       Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)        ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★       Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)        ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★

NoTienda

NoTienda

  • Yo que soy nada, lo soy todo

    Desde: 6,00  IVA inc.
    Choi Seung-ho 82 páginas Choi Seung-ho (Corea, 1954) participa del movimiento poético de una nueva generación, desarrollado a lo largo del último cuarto de siglo. Este movimiento ha reaccionado críticamente en contra de la salvaje industrialización de Corea y de sus múltiples consecuencias humanas y sociales. La poesía de Choi Seung-ho no se caracteriza precisamente por el canto a la belleza de la naturaleza o a la bondad del hombre. Más bien, sus versos expresan inaudibles gemidos e inarmónicas imágenes que se generan, de manera consciente o inconsciente, en nosotros y en nuestras circunstancias. Predomina en su poética una cierta tendencia al feísmo y al énfasis en lo grotesco, como reacción crítica a un entorno insoportable para el poeta. No faltan, sin embargo, en su escritura un acercamiento, a veces tierno, a veces irónico, hacia sus semejantes, prisioneros de la soledad y la incomunicación; así como los temas vinculados al destino final del hombre y sobre el sentido de la existencia.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Antonio Álvarez de la Rosa 156 páginas “Caminando o sentado, enganchado casi siempre al anzuelo de lo que provoca la digresión, fui tirando de las cerezas de mi biblioteca ambulante, porque uno es, en buena medida, la memoria de lo que ha leído. Por eso me identifiqué tanto con Italo Calvino cuando leí en su Ermitaño en París que esta es “una ciudad para la madurez […], una gigantesca obra de consulta, una ciudad que se consulta como una enciclopedia; se abre una página y te da toda una serie de informaciones de una riqueza como ninguna otra ciudad”. Con esa convicción en la cabeza andante los libros, recientes o añosos, iban saliendo a mi encuentro, convocados por detalles urbanos, frases, gestos, rostros, por todo aquello que, en el consciente y en el inconsciente de un letraherido, consigue acomodarle y arroparle de nuevo entre las páginas de un libro. Al paseante de París se le ocurrió, mientras escuchaba las piedras de sus calles y monumentos, mientras observaba caras de hoy y de ayer, parado ante rincones evocadores, hacer un pequeño inventario de algunos libros leídos y meditados. Quizá,  sencillamente, porque en ese instante de aquel 23 de abril cayó en la cuenta de que en España seestaba conmemorando el Día del Libro”.

    Antonio Álvarez de la Rosa

    “Una tierna malignidad de penetración analítica es el sazonado rasgo desde el que Antonio Álvarez de la Rosa acomete este conjunto de reflexiones literarias, en la convicción de atizar uno de aquellos incandescentes flechazos que Baudelaire lanzaba a los endormidos: «la imaginación es la más científica de las facultades»”. Nivaria Tejera
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Lila´s sorrows

    Desde: 9,99  IVA inc.
    José Prats Sariol 332 páginas

    Lila is a simply unforgettable adventure. The past is evoked with affection and authentic compassion, at times infused with a little bit of humor […] It is not easy, and much less common, to find a text that is so balanced yet moving at the same time. The story has a profound impact without indulging in melodrama. In her letters, the main character holds on to her memories like a shipwreck survivor clings to hope. Prats Sariol has given us an epistolary novel and a crime novel all in one. The murder mystery is not solved until the very end; it is only in the last line that we find out how Lila and her good friend and accomplice in life, Virginia, died. This is something that only the best novels achieve without resorting to false trickery. The present is taken one day at a time, without  asking for too much: being grateful is a virtue. The future, on the other hand, is revealed in conjunction with each reunion, especially the one with the beloved Valerio, late at night, somewhere in Europe. But I will say no more; read for yourself and enjoy. In Lila’s words: “I’ve just registered my exile. Tomorrow, in some corner, another foreigner will wave his handkerchief.”

    Eliseo Alberto (From his presentation of the original Spanish edition, in Puebla, on May 7, 2004)

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Antonio Domínguez Rey El pensamiento sería incognoscible sin el sentido poético que lo fundamenta. Sus relaciones con la poesía atañen al origen fenomenológico del lenguaje. ¿Hay un latido poético en el conocimiento? La obra de José Ángel Valente ahonda los limos materiales y espirituales del pensamiento poético o de la poíesis cognoscitiva en tanto palabra: el verbo encarnado. Su cuerpo o poema es presencia viva de expresión y comprensión, ritmo de naturaleza.
  • Fernando Miguel Pérez Herranz 474 páginas

    La Hispania de los siglos XI-XV desarrolló alrededor de la Biblia una cultura singular y plena, que es parte constituyente, y no un mero añadido superfluo, de la historia general de Europa. En el siglo XVI, precisamente cuando la monarquía española creyó que debía liderar el proyecto de una Cristiandad unida contra musulmanes y judíos, Europa se fraccionó. Entonces, la España oficial elaboró unos planes dirigidos hacia objetivos que, por un lado, traicionaban la historia que la había conducido hasta allí, y, por otro, la excluían de los fines y los planes de los reinos europeos, que antes la habían presionado sin cesar para que los aceptase. Tal es la tesis central de este libro. Y, sorprendentemente para un observador actual, en vez de supeditarse al pensamiento de la nueva Europa, aquella España desplegó, junto con las Américas, una literatura que alcanzó las más profundas experiencias de la naturaleza humana, aunque la cultura protestante no la valoró más que como un exotismo PARACLÁSICO. Si entendemos con Unamuno que el pensamiento filosófico se encuentra diluido en la literatura, en la acción o en la mística, la floración intelectual española de los siglos XVI y XVII, en contra de cualquier pronóstico, deslumbró y todavía deslumbra a cualquier estudioso honrado de la época. No hubo ningún erial, porque aquellos hombres y aquellas mujeres supieron convertir el resentimiento en ironía; la amargura y la angustia, en discurso capaz de comprender aquellos tiempos incomprensibles; y el miedo, en narración que explicaba su propia existencia: Vives, León Hebreo, Fernando de Rojas, los traductores de la Biblia Políglota, fray Luis de León, Pérez de Oliva, Vitoria, Molina, Vázquez de Menchaca, Suárez, Servet, Juan de la Cruz, Cervantes, Calderón o Gracián hornean un pensamiento que había fermentado ya durante el siglo XV en Alfonso de la Torre, El Tostado, Sibiuda, Cartagena o Martínez de Osma.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Antonio Domínguez Rey 311 páginas Al pensar el lenguaje entramos en la explicación del mundo y descubrimos los principios de su razón científica. Espacio, Tiempo y Modo de habla, el tono (Herder, Hölderlin, Humboldt, Hegel…, Heidegger), configuran la impresión inteligente ( forma mentis) y la potencia nativa del conocimiento mediante las ondas sonoras y fotónicas que cruzan el cuerpo: el significante intrauterino. Platón considera una inscripción natural (gramma) en el cerebro humano. Sobre ella dibujamos la realidad que conocemos. Aristóteles proyecta el afecto en la inteligencia. Hegel intuye un primer predicado de atribución sustancial de la madre en el feto. Husserl prevé una kinesis que nos vincula con el mundo en protogrado de existencia. Merleau-Ponty advierte un carácter pregnante de profundidad estésica en el lenguaje. Es vínculo que ob-liga, dice Hans Lipps. Otras reflexiones (Schelling, Amor Ruibal, Mauthner, Pos, Heidegger) se unen a la de poetas (Hölderlin, Rilke, A. Machado, Juan R. Jiménez) y lingüistas (Karcevski, D. Cohen) en convergencia analítica que indaga el decir de los dichos (Lévinas). La poética no se inscribe en la Lingüística, como piensan R. Jakobson y el desviacionismo funcionalista. Al contrario, la esencia de la poesía es la del lenguaje (Heidegger). La negatividad del signo (Saussure, Greimas, Kristeva, Meshonnic, J. Cohen) y la arquitectura del texto (Petöfi, De Beaugrande, Dressler) aún responden a la forma impulsiva (Herder, Humboldt) y dialexis que funda la razón dialéctica de Hegel. El “principio genético” del lenguaje (Amor Ruibal) antecede el fundamento poético sobre la ciencia lingüística. Este genos (Aristóteles) también actúa en las investigaciones genómicas (Chomsky, Changeux, López García). Aún es principio biológico: Logos vivo. Las ondas sonoras de la voz remiten a un quanto poético del habla, allí donde emerge el pensamiento.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Literatura hispanofilipina actual

    Desde: 6,00  IVA inc.
    Isaac Donoso, Andrea Gallo 180 páginas

    Desde 1987, año en que la lengua española dejó de ser oficial en el Archipiélago Filipino tras más de cuatro siglos, se ha dado por extinguida la literatura filipina en español. No obstante, una última y reducida generación de hispanohablantes filipinos seguía en vida, y esto no ha hecho sino espolear aún más las inquietudes de la juventud por reconocer la tradición de la cultura y la lengua en que escribiera el héroe nacional José Rizal. Habiendo representado la literatura nacional de Filipinas a comienzos del siglo XX y hasta no ser más que una de las literaturas marginales de un archipiélago políglota a comienzos del XXI, la literatura hispanofilipina actual refleja la coyuntura del laberinto filipino: la escisión de una nación como consecuencia de la desvertebración social y la diáspora a que la ha conducido el subdesarrollo. Pero si los medios de recepción literaria actuales en Filipinas son limitados, el ciberespacio ha dado al escritor filipino una audiencia de quinientos millones de lectores. Literatura hispanofilipina actual pone en común toda la producción literaria filipina en español desde 1987 hasta el presente, con el fin de mostrar la coherencia de un mundo creativo ignorado por las Letras Hispánicas. A pesar del olvido, mediante un esfuerzo de resultados insólitos destinado a dilucidar el dilema de la modernidad filipina, autores diseminados desde Vancouver a Santiago de Chile pasando por Manila continúan dando cuerpo a una literatura asiática en lengua española.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Cirilo Flores Miguel En este volumen colectivo se ofrecen algunas de las reflexiones, ciertamente heterogéneas, sobre la República de Weimar, con las que, al hilo de los acontecimientos o a la luz de sus consecuencias, diferentes escritores y pensadores de la cultura alemana han tratado de captar y de responder de manera igualmente diversa  a la complejidad histórica de este periodo.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Inmaculada Díaz Narbona (editora) El fuerte impulso que la literatura guineoecuatoriana ha sufrido desde la década de los 90 del pasado siglo, la presencia cada vez mayor de la literatura saharaui y de la del norte de Marruecos, ambas en español, así como la emergencia de una serie de autores de origen africano que, sin contacto colonial con nuestras lenguas, optan por utilizarlas como herramienta de creación, han determinado, sin duda, la formación de un corpus heterogéneo, en su consolidación, producción y calidad, que requiere atención y difusión. En este volumen, con la participación de  especialistas en la materia, se aborda la escritura de autores y autoras que por motivos históricos derivados de la colonización, por razones de exilio, político u económico, o por elección comunicativa, han asumido el castellano, el catalán o el gallego como lenguas de creación literaria. Partiendo de esta realidad, se analiza en qué medida estas escrituras hispanoafricanas acercan un nuevo panorama literario y social a un lectorado aún no familiarizado con él. En esta misma línea y como ampliación de ella, parece igualmente  importante y necesaria una aproximación al lugar que ocupa la recepción y traducción de las literaturas africanas escritas en otras lenguas en el contexto español. A todo ello se dedica el presente volumen.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Pablo Sánchez 164 páginas El triunfo de la Revolución Cubana en 1959 no sólo fue el inicio de un largo y polémico proceso histórico; también ha tenido importantes consecuencias literarias más allá de la propia literatura cubana. En la década de los años sesenta del siglo XX, La Habana seconvirtió en centro de un proyecto de fusión entre vanguardia política y vanguardia artística que cautivó a muchísimos intelectuales y artistas latinoamericanos y europeos.Esos años de optimismo utópico coincidieron con el auge internacional de la literatura latinoamericana y contribuyeron a crear una insólita red de cooperación y cohesión a partirde la esperanza en que el castrismo sería una revolución original sin los defectos del socialismo soviético. Como es sabido, el “caso Padilla” disgregó en 1971 ese frente internacional de apoyo, pero es menos conocido que en la polémica participaron tambiénalgunos escritores españoles de la cultura antifranquista que habían mostrado en los años anteriores un notable interés por el experimento político cubano.En este libro se examina la historia de esa relación de los escritores españoles con la Revolución, sobre todo en las dos primeras décadas. Fue un movimiento cultural y políticoque se basó en una complicidad provisional entre antifranquismo y emancipación latinoamericana y en el que se involucraron en diversas medidas los hermanos Goytisolo,Carlos Barral, Blas de Otero, Alfonso Grosso, J.M. Castellet, José Ángel Valente y Manuel Vázquez Montalbán, entre otros. Liturgias utópicasanaliza la euforia inicial y lostextos que esa euforia generó, principalmente crónicas de viaje y poemas políticos, así como el progresivo desengaño de algunos de estos autores y las posteriores revisiones autobiográficas realizadas con mucha distancia ideológica y cronológica. En conjunto, se trata de un episodio importante para entender tanto la evolución política de todo un grupo de escritores españoles como la compleja difusión internacional de la Revolución Cubana.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Kael Ashbaugh 232 páginas Demostrar el valor hermenéutico del juego absurdo dado a la folie es el objetivo principal que se propone esta obra. La dirige una estrategia metodológica basada en ofrecer un riguroso y nuevo análisis de textos usualmente asociados con posturas lúdicas y hacerlo desde una base teórica que entrelaza el tema de lo lúdico en obras literarias marcadamente distintas. Establece este análisis que es la frivolidad lúdica y no el juego serio lo que sostiene la vitalidad textual y comprueba que al rechazar la folie lúdica, los eruditos que sobrevaloran la seriedad y la gravedad de los textos pierden contacto con los más básicos elementos lúdicos como lo son el humor, la ridiculez, y la locura misma. Por lo tanto, al análisis de la crítica literaria basada en el juego serio, lo acompañan tres inquisiciones que, valorando la absurdidad, examinan tres enjambres teóricos permitiendo a su vez que la estética nietzscheana revele la importancia y vacuidad de la apariencia en varios cuentos de Borges, que la teoría bajtiniana alumbre la risa corporal en Tres tristes tigres de Cabrera Infante, y que la filosofía foucaultiana desentrañe la absurdidad risible de Historias de cronopios y de famas de Cortázar. “Desde Cuentos dantescos de Borges, Tres Tristes Tigres de Cabrera Infante e Historias de cronopios y de famas de Cortázar, Kael Ashbaugh nos invita con gran agudeza a percibir lo que es el juego, el absurdo, el ocio, y la vacuidad. También nos propone la posibilidad del juego como locura a través de los textos más inolvidables de nuestra literatura de las Américas.” Marjorie Agosín, Wellesley College
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Lo que queda

    Desde: 8,99  IVA inc.
    Gad Kaynar 100 páginas «Ciertamente, quien describa en el futuro el devenir de la poesía hebrea no podrá ignorar la rara y compleja riqueza, la consabida excelencia de la cultura israelí del aquí y el ahora procedentes del mundo asociativo y de una experimentación multisectorial culta desde donde nos observa la poesía de Kaynar, que de estos términos se nutre. »Con su personalidad, sus actuaciones y su inspiración, Kaynar ha sabido hacerlas confluir en una obra vibrante, llena de contradicciones, inteligencia, conocimiento de la cultura centroeuropea y con una amplia formación intelectual implantada en la actitud humanitaria, a la manera que Goethe diría “nada de lo humano me es ajeno”, unido al patrimonio judío de madurez espiritual y emocional. »La poesía de Gad Kaynar es muy sabia. Y como toda poesía de calidad, requiere de una entrega total a la corriente interior, a fluir hasta la sima, de manera que atormente el corazón frente a la incertidumbre de la existencia. Su obra conmueve la fibra más íntima de todo lector que busque poesía verídica». Dr. Moshe Granot (escritor, poeta y editor)
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles