Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Diario de un loco
45 páginas
En 1918, en la revista estudiantil Hsin Chingnien [ Nueva Corriente ], Lu Xun publicó Diario de un loco , que deliberadamente tomó su título de la obra del ruso Nikolás Gogol, de cuya obra fue traductor. El relato narra en primera persona las impresiones de un hombre que cree estar prisionero de unos caníbales. En los caníbales está representada la naturaleza opresiva de la tradición. Escritor en la China de principios del siglo XX, Hsun recorrió buena parte del territorio de su país empleándose como redactor de periódicos y profesor en colegios y universidades. Su vida fue azarosa y llena de contrariedades, pues ser escritor y, además, ensayista crítico y revolucionario no eran tareas que fueran bien vistas en una nación que todavía mantenía vicios feudales.
Diario de un loco resultó la primera narración de estilo occidental en China, escrita de forma directa y clara. El giro vanguardista de Lu Xun ayudó a la aceptación del relato breve como vehículo literario eficaz, huyendo de la narración omnisciente tradicional y sustituyéndola por un solo narrador a través de cuyos ojos se filtra la historia.
Le recomendamos …
De Sevilla a Tokio. Andanzas de Reiji y Yayó
El Mahâbhârata
Volver. Antología de poemas de Yu-bang
Historia cultural de la lengua española en Filipinas: ayer y hoy
Analectas
El Kamasutra
El erudito de medianoche o La alfombrilla de los goces y los rezos
La upanishad del bosque
Aniversario de la ensalada (Bilingüe)
Cuentos de filosofía hindú
Cuentos populares de la India
Viaje al Japón
Literatura hispanofilipina actual
Filosofía de las artes japonesas
Conceptos del hinduismo
Japón España: la Vía Dual
El Ramayana
El rompecabezas (Verano de 2013)
I Ching
El viento se levanta
45 páginas
En 1918, en la revista estudiantil Hsin Chingnien [ Nueva Corriente ], Lu Xun publicó Diario de un loco , que deliberadamente tomó su título de la obra del ruso Nikolás Gogol, de cuya obra fue traductor. El relato narra en primera persona las impresiones de un hombre que cree estar prisionero de unos caníbales. En los caníbales está representada la naturaleza opresiva de la tradición. Escritor en la China de principios del siglo XX, Hsun recorrió buena parte del territorio de su país empleándose como redactor de periódicos y profesor en colegios y universidades. Su vida fue azarosa y llena de contrariedades, pues ser escritor y, además, ensayista crítico y revolucionario no eran tareas que fueran bien vistas en una nación que todavía mantenía vicios feudales.
Diario de un loco resultó la primera narración de estilo occidental en China, escrita de forma directa y clara. El giro vanguardista de Lu Xun ayudó a la aceptación del relato breve como vehículo literario eficaz, huyendo de la narración omnisciente tradicional y sustituyéndola por un solo narrador a través de cuyos ojos se filtra la historia.
Diario de un loco
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …
El erudito de medianoche o La alfombrilla de los goces y los rezos
Tao Te Ching
La Bhagavad Gita. El canto del Supremo
El reconocimiento de Shakúntala
Hagakure. El código del samurái
Rashōmon y otros cuentos
El Ramayana
I Ching
Los cuentos del vampiro. Vetâlapañchavimshatika








