Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Diario de un loco
45 páginas
En 1918, en la revista estudiantil Hsin Chingnien [ Nueva Corriente ], Lu Xun publicó Diario de un loco , que deliberadamente tomó su título de la obra del ruso Nikolás Gogol, de cuya obra fue traductor. El relato narra en primera persona las impresiones de un hombre que cree estar prisionero de unos caníbales. En los caníbales está representada la naturaleza opresiva de la tradición. Escritor en la China de principios del siglo XX, Hsun recorrió buena parte del territorio de su país empleándose como redactor de periódicos y profesor en colegios y universidades. Su vida fue azarosa y llena de contrariedades, pues ser escritor y, además, ensayista crítico y revolucionario no eran tareas que fueran bien vistas en una nación que todavía mantenía vicios feudales.
Diario de un loco resultó la primera narración de estilo occidental en China, escrita de forma directa y clara. El giro vanguardista de Lu Xun ayudó a la aceptación del relato breve como vehículo literario eficaz, huyendo de la narración omnisciente tradicional y sustituyéndola por un solo narrador a través de cuyos ojos se filtra la historia.
Le recomendamos …
El erudito de medianoche o La alfombrilla de los goces y los rezos
Calila e Dimna
El nacimiento de las islas
Masnavi. Textos de mística sufí
El Mahâbhârata
Hagakure. El código del samurái
Tao Te Ching
Literatura hispanofilipina actual
Vikram y Urvashi
Historia cultural de la lengua española en Filipinas: ayer y hoy
Viaje al Japón
El hinduismo en sus textos esenciales
Cuentos populares de la India
La magia cuántica de Haruki Murakami
Surrealismo y Budismo Zen
De Sevilla a Tokio. Andanzas de Reiji y Yayó
El Kamasutra
Cuentos de filosofía hindú
La Bhagavad Gita. El canto del Supremo
Conceptos del hinduismo
45 páginas
En 1918, en la revista estudiantil Hsin Chingnien [ Nueva Corriente ], Lu Xun publicó Diario de un loco , que deliberadamente tomó su título de la obra del ruso Nikolás Gogol, de cuya obra fue traductor. El relato narra en primera persona las impresiones de un hombre que cree estar prisionero de unos caníbales. En los caníbales está representada la naturaleza opresiva de la tradición. Escritor en la China de principios del siglo XX, Hsun recorrió buena parte del territorio de su país empleándose como redactor de periódicos y profesor en colegios y universidades. Su vida fue azarosa y llena de contrariedades, pues ser escritor y, además, ensayista crítico y revolucionario no eran tareas que fueran bien vistas en una nación que todavía mantenía vicios feudales.
Diario de un loco resultó la primera narración de estilo occidental en China, escrita de forma directa y clara. El giro vanguardista de Lu Xun ayudó a la aceptación del relato breve como vehículo literario eficaz, huyendo de la narración omnisciente tradicional y sustituyéndola por un solo narrador a través de cuyos ojos se filtra la historia.
Diario de un loco
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …
Literatura hispanofilipina actual
El viento se levanta
El rompecabezas (Verano de 2013)
El reconocimiento de Shakúntala
De Sevilla a Tokio. Andanzas de Reiji y Yayó
El nacimiento de las islas
Aniversario de la ensalada (Bilingüe)
El teatro Nō en relatos breves
Cuentos populares de la India








