"Lejos de la poesía española creada en contradicciones y devaneos culturales en los que sesenta y setenta, Fernando sorbe las verdades antiguas de la poesía, los maestros indicadores del sentimiento, de la tradición, de la pureza comunicativa: Celaya, Otero, Machado, la duda temblorosa entre las generaciones del 27 y del 36 (Neruda, Aleixandre, Guillén y su contemplación serena y dramática del tiempo y del amor). Más allá o más acá, la mesurada reserva intelectual de la generación del cincuenta que acaso Fernando Operé recibe por afinidad moral y ética más que por filiación literaria.
-
Efraín Rodríguez Santana 132 páginas
Editorial Verbum convoca cada año el Premio de poesía Gastón Baquero, en memoria del poeta cubano que fuera una de las grandes voces líricas de la lengua española. Un jurado compuesto por el poeta cubano Felipe Lázaro, el hispanista rumano Darie Novaceanu y el poeta boliviano Pedro Shimose otorgó el correspondiente a 1999 a la obra presentada con el título Un pequeño vacía en la pared y que finalmente se llamó Otro día va a comenzar. El jurado consideró que se trataba de un libro "original, caracterizado por un lenguaje pulcro al servicio de la síntesis y el erotismo. Su incursión en la prosa poemática, y en general el uso depurado del versículo, le otorgan unas notas de elevadas categorías.
-
156 páginasEl «Popol-Vuh» es una recopilación de narraciones míticas, legendarias e históricas del pueblo quiché, antecedente del guatemalteco y centroamericano. El libro, de gran valor histórico y espiritual, ha sido llamado Libro Sagrado o la Biblia de los mayas. Está compuesto por una serie de relatos que tratan de explicar el origen del mundo, la civilización, diversos fenómenos que ocurren en la naturaleza, etc.
El texto se conserva gracias a un manuscrito bilingüe redactado por fray Francisco Ximénez, quien se identificó como el transcriptor (de la versión, en maya quiché) y traductor de un «libro» antiguo. Basándose en esta premisa se ha postulado la existencia de una obra escrita alrededor del año 1550 por un indígena que, luego de aprender a escribir con caracteres latinos, capturó y escribió la recitación oral de un anciano. Los trabajos de Ximénez permanecieron archivados en el Convento de Santo Domingo hasta 1830, cuando fueron trasladados a la Academia de Ciencias de Guatemala. En 1854 fueron encontrados por el austriaco Karl Scherzer, quien en 1857 lo publicó en Viena bajo el título primitivo «Las historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala».
El abate Charles Étienne Brasseur de Bourbourg sustrajo el escrito original de la universidad, lo llevó a Europa y lo tradujo al francés. En 1861 publicó un volumen bajo el título «Popol Vuh, le livre sacré et les mythes de l’antiquité américaine». Fue él, pues, quien acuñó el nombre. Los primeros investigadores supusieron que el Popol-Vuh había sido escrito en lengua maya con caracteres latinos, recogiendo de este modo la tradición oral existente en los siglos XVI y XVII. La mención en las genealogías de personajes del periodo posterior a la conquista indican sin duda que la obra, tal como existe actualmente, es también posterior a la presencia hispánica en el área.
Las analogías con el libro bíblico del Génesis, si bien mezcladas con conceptos puramente mesoamericanos, han hecho sospechar tanto de una intervención clerical en su composición como en el resultado de un proceso de aculturación.
-
Carlos Vaquerizo En ocasiones a través del poema convencional, otras mediante la prosa poética, «Versos del equilibrista» indaga sobre cuestiones universales e inherentes al ser humano, tales como la infancia, el amor, la índole temporal del hombre y el oficio de escribir. De este modo, en un ámbito extrañamente lírico y bello, el lector se adentra en una obra que continuamente le invita a la honda reflexión (no exenta de toques irónicos) y le presenta un mundo donde la fragilidad de la existencia y el desasosiego ante un futuro incierto se confrontan con una incesante esperanza. -
Salvador Peña Martín 144 páginas «Masculina, femenina (poesía amatoria)» es una colección de ochenta poemas, precedida de una presentación sobre su autor y un estudio sobre el arte del equívoco, concebida como un paso más hacia una representación satisfactoria y digna, en castellano, de una de las figuras clave de la poesía árabe de todos los tiempos: «un poeta atractivo como ningún otro por su modernidad, sinceridad, audacia y maestría» (J. Veglison). Si hasta ahora contábamos en castellano con una sola versión exenta de la poesía vínica de Abu Nuwás, este volumen aporta la primera antología de su poesía erótica, temática a la que consagró más de seiscientos poemas, de suerte que constituye cuantitativamente lo principal de su producción. La selección responde a criterios -inevitablemente subjetivos- de representatividad: distintos asuntos, tonos y recursos. El conjunto pone de relieve como característico del poeta su cultivo de lo indeterminado, de lo paradójico, de lo paródico, de la homonimia, de la androginia, de la burla en serio y lo serio en broma: de lo equívoco, en suma. -
Odome Angone (Coord.) 134 páginas Este libro presenta nuevas facetas en vigor de las identidades actuales en Guinea Ecuatorial, articuladas por una cartografía transcontinental. La obra está intencionadamente focalizada en mujeres-bisagras, afrodescendientes, de nacionalidad española, con origen ecuatoguineano, por dos motivos. En primer lugar, por responsabilidad histórica y política de visibilización a personas con ascendencia africana en el marco del decenio que las celebra, según estipula la O.N.U de 2015 a 2024. Y en segundo lugar porque se pretende aportar así una contribución al banquete del cincuentenario del único país hispanohablante del Continente. Antes que todo, el trabajo analiza las identidades racializadas en España a partir de testimonios personales. -
Vicente Cervera Salinas 70 páginasVicente Cervera Salinas es autor del poemario «La partitura» (Vitruvio, 2001). En la colección Poesía de Verbum ha publicado además: «El alma oblicua» (2003) y «Escalada y otros poemas» (2010). «El alma oblicua» ha sido traducido íntegramente al italiano, francés y portugués.
-
Jordi Sierra i Fabra 136 páginasEl protagonista de Los elegidos es Adan, el primero de su especie, un androide, una máquina con capacidad para pensar por sí misma, hablar, actuar… Fue creado por los científicos para que los ayudara en el inminente enfrentamiento con sus vecinos los klonos, seres opuestos a ellos por su cultura y forma de vida. Pero Adan tiene muchos interrogantes a los que dar respuesta.
En la novela se muestra su evolución, cómo va aprendiendo y comprendiendo el singular mundo que habita y sus incursiones en el espacio de los klonos y de los perdidos, acompañado por su amiga Deia. Cuando finalmente Adan descubre los secretos de Unapiedra, ya nada es igual para sus habitantes porque ahora él guiará a los elegidos a su destino final.
-
Jane Austen 302 páginasAl morir Henry Dashwood dejando su herencia al hijo de su primer matrimonio, las hermanas Dashwood y su madre se ven en una precaria situación económica. Una repentina invitación a Londres les permitirá vivir experiencias que les reportarán grandes experiencias y valiosas lecciones. Las hermanas Dashwood, Elinor y Marianne, viven el amor de modos radicalmente opuestos. Elinor actúa dominada por la prudencia, mientras que Marianne lo vive desde la pasión.
La historia se desarrolla en Inglaterra a finales del siglo XVIII, y permite conocer con gran detalle el ambiente en el que se desenvolvían la nobleza y burguesía rurales.
-
Iván Turguénev Turguénev intenta retratar de forma objetiva la vida de los campesinos por medio de su visión situaciones concretas en el ámbito rural, en el que pone en primer plano elementos de la cultura y sociedad de la época. Destaca la denuncia nítida del régimen de servidumbre que imperaba en Rusia. La publicación de Relatos de un cazador causó un gran impacto entre sus contemporáneos. Los lectores asistieron a la primera vez que se retrataba la sociedad rural con tal profundidad psicológica. Para las autoridades de la época, la obra era incendiaria, lo que derivó en una estrecha vigilancia del autor. La calidad literaria del texto es indudable, pero destaca especialmente la riqueza de las descripciones y el espectacular despliegue léxico que conforma un lenguaje literario ejemplar. -
Pedro Villar Sánchez y Pedro Villarejo 34 páginasLa naturaleza guarda grandes y valiosos tesoros en las plantas. Los animales lo saben bien. Conocen sus propiedades y recurren a ellas cuando las necesitan. Los animales conocen también otro gran secreto de la naturaleza: que todo en ella es un ciclo de renovación y de vida que renace con cada primavera. Aprende tú también estos secretos gracias a Carlos, Paula, Javi, Sara y el doctor Ojazos.
-
Johan Wolfgang von Goethe 144 páginas Las penas del joven Werther es una novela epistolar que recoge la correspondencia entre Werther, un joven artista altamente sensible y emocional, y su amigo Wilhelm. En sus cartas, el protagonista narra detalladamente su estancia en el pueblo de Waldheim, donde disfruta de la sencillez de la vida en el campo y donde conoce a Lotte, una mujer que cuida de sus hermanos tras la muerte de su madre y de la que Werther se enamora. Sin embargo, ella ya está comprometida con un hombre once años mayor llamado Albert. A pesar de esta relación, el protagonista sigue cultivando su amistad con la pareja hasta que con el tiempo el sufrimiento llega a ser tan grande que se ve obligado a partir para Weimar.
