Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 160 |
| Formatos | Digital, Papel |
Una fantasía del doctor Ox
Traducción, prólogo y notas de: Ariel Pérez Rodríguez
Un doctor llega, junto a su ayudante, a Quiquendone, un apacible pueblo ubicado en los Flandes occidentales (la Bélgica actual), y la parsimoniosa vida de los habitantes comienza a verse rápidamente alterada. Los conciertos que tomaban horas terminan en apenas algunos minutos, los conciudadanos se insultan unos a otros, los matrimonios se pactan en pocos días, por primera vez en la historia aparecen los duelos y hasta una guerra contra una localidad vecina comienza a tomar perspectiva. ¿Qué ha provocado estos cambios de humores tan repentinos en los tranquilos moradores de la pequeña población? Esta es la historia que nos cuenta Julio Verne en Una fantasía del doctor Ox, un relato clave en la bibliografía verniana por sus toques de humor y sátira. La mayoría de las publicaciones en castellano de esta obra se basan en la versión modificada publicada por Hetzel en 1874. En esta edición presentamos, por primera vez en castellano, la traducción fiel de la obra original de 1872, que contiene varios cambios con respecto a la versión conocida. Este volumen que el lector tiene entre su manos se beneficia además de un prólogo que presenta las diferentes variantes entre la edición francesa original del Musée de Familles y la más reproducida, publicada por Hetzel dos años después. De igual manera, incluye un análisis de las primeras traducciones decimonónicas en castellano del cuento.
Le recomendamos …

El oro de Mallorca

El crimen de Lord Arthur Savile

Sherlock Holmes. El último saludo

La conquista de Valencia por el Cid

Amor y pedagogía

Olas

Orgullo y prejuicio

Cuentos de Madrid

Reportaje al pie de la horca

Amadís de Gaula

Detrás de las colinas

El equipaje del rey José

El caballero Gladiando

Sherlock Holmes. Un estudio en escarlata

Cuentos de amor de locura y de muerte

El reino del abuelo

Thaïs. La cortesana de Alejandría
Traducción, prólogo y notas de: Ariel Pérez Rodríguez
Un doctor llega, junto a su ayudante, a Quiquendone, un apacible pueblo ubicado en los Flandes occidentales (la Bélgica actual), y la parsimoniosa vida de los habitantes comienza a verse rápidamente alterada. Los conciertos que tomaban horas terminan en apenas algunos minutos, los conciudadanos se insultan unos a otros, los matrimonios se pactan en pocos días, por primera vez en la historia aparecen los duelos y hasta una guerra contra una localidad vecina comienza a tomar perspectiva. ¿Qué ha provocado estos cambios de humores tan repentinos en los tranquilos moradores de la pequeña población? Esta es la historia que nos cuenta Julio Verne en Una fantasía del doctor Ox, un relato clave en la bibliografía verniana por sus toques de humor y sátira. La mayoría de las publicaciones en castellano de esta obra se basan en la versión modificada publicada por Hetzel en 1874. En esta edición presentamos, por primera vez en castellano, la traducción fiel de la obra original de 1872, que contiene varios cambios con respecto a la versión conocida. Este volumen que el lector tiene entre su manos se beneficia además de un prólogo que presenta las diferentes variantes entre la edición francesa original del Musée de Familles y la más reproducida, publicada por Hetzel dos años después. De igual manera, incluye un análisis de las primeras traducciones decimonónicas en castellano del cuento.
Una fantasía del doctor Ox
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 160 |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Las breves aventuras de Julio Verne (Volúmenes I-V)

¡Por Dios, que no se entere nadie!

Granada la bella

Viaje al Japón

A la sombra de las muchachas en flor. (En busca del tiempo perdido)

El vagabundo de las estrellas













