Información adicional
Peso | N/D |
---|---|
Dimensiones | N/D |
Formatos | Digital, Papel |
Palabras en la tarde. Antología personal y selección de poemas traducidos
170 páginas
“…algo señorial, altivo y delicado, refinado y rítmico, hermosamente clásico, que también está presente en Palabras en fila, en clase y en recreo, el libro de Juan Cueto… Un libro cerrado, delicadamente fresco, juvenil, que es como un canto a las palabras que crecieron, maduraron y esparcieron en el aire un olor grato, pero lacerante”. José Abreu Felippe
“…me gusta mucho el desenfado de sus expresiones poéticas. Poesía es frescura y sincero sentimiento y usted lo tiene en su obra… sus frutas tropicales producen nostalgia en sabor de poesía”. Justo Rodríguez Santos
“Juan Cueto-Roig ha hecho una poética notable, ha publicado también un par de libros de relatos y, con su libro En época de lilas, se ha convertido en un reputado traductor de los poemas del estadounidense E.E. Cummings al español”. Raúl Rivero
“Juan Cueto-Roig nos entrega en este volumen bilingüe una deslumbrante muestra de su delicada labor de traductor de poesía. En época de lilas […] Cueto-Roig nos permite adentrarnos en el universo poético de E. E. Cummings, uno de los poetas más originales del siglo XX. La extraordinaria seriedad del trabajo realizado por este traductor salta a la vista desde las primeras páginas… El texto original es transferido al castellano con la sabiduría que sólo una entrenada sensibilidad puede aportar… Meticulosa labor de artífice respetuoso, y sabio redefinidor con un tacto enorme para hallar en español la palabra indicada, pero sobre todo la palabra poética, la que en lugar de romper el conjunto acrecienta la armonía. Al leer estas traducciones me cercioré de que estaba ante la obra de un especialista impecable”.
Reinaldo García Ramos
Le recomendamos …

Arca de los afectos

La marcha de la sombra

Cuerpos, teorías, deseos. Poemas escogidos

Pájaros de silencio

Indicios. Poemas escogidos

Asia en el corazón

Poesía completa de Rubén Darío

Brasil. Sístoles y diástoles (Edición bilingüe español-portugués)

Cristo del alma

Agua

En el réquiem de los ciruelos

Caverna fiel

Escenarios

A(mar)es

Cielo, viento, estrellas y poesía

Al aire de la vida y otras señales de tránsito

Cimarrona

Comedia de las imágenes

La línea oscura. Poesía escogida (1994-2014)

Cuarto creciente
170 páginas
“…algo señorial, altivo y delicado, refinado y rítmico, hermosamente clásico, que también está presente en Palabras en fila, en clase y en recreo, el libro de Juan Cueto… Un libro cerrado, delicadamente fresco, juvenil, que es como un canto a las palabras que crecieron, maduraron y esparcieron en el aire un olor grato, pero lacerante”. José Abreu Felippe
“…me gusta mucho el desenfado de sus expresiones poéticas. Poesía es frescura y sincero sentimiento y usted lo tiene en su obra… sus frutas tropicales producen nostalgia en sabor de poesía”. Justo Rodríguez Santos
“Juan Cueto-Roig ha hecho una poética notable, ha publicado también un par de libros de relatos y, con su libro En época de lilas, se ha convertido en un reputado traductor de los poemas del estadounidense E.E. Cummings al español”. Raúl Rivero
“Juan Cueto-Roig nos entrega en este volumen bilingüe una deslumbrante muestra de su delicada labor de traductor de poesía. En época de lilas […] Cueto-Roig nos permite adentrarnos en el universo poético de E. E. Cummings, uno de los poetas más originales del siglo XX. La extraordinaria seriedad del trabajo realizado por este traductor salta a la vista desde las primeras páginas… El texto original es transferido al castellano con la sabiduría que sólo una entrenada sensibilidad puede aportar… Meticulosa labor de artífice respetuoso, y sabio redefinidor con un tacto enorme para hallar en español la palabra indicada, pero sobre todo la palabra poética, la que en lugar de romper el conjunto acrecienta la armonía. Al leer estas traducciones me cercioré de que estaba ante la obra de un especialista impecable”.
Reinaldo García Ramos
Palabras en la tarde. Antología personal y selección de poemas traducidos
Peso | N/D |
---|---|
Dimensiones | N/D |
Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Pájaros de silencio

Conforme paso y lo vivo

Cartografía de las revelaciones

Anima Vagula

En el réquiem de los ciruelos

Al aire de la vida y otras señales de tránsito

Cimarrona

Cuarto creciente

El hueco
