Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★       Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)        ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★       Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)        ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★
Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★       Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)        ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)       ★       Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★      Envío Gratis en pedidos superiores a 50€ (Solo España)        ★      Oferta Especial : Obtén 5% Descuento con el Código ‘MENOS5‘        ★

NoTienda

NoTienda

  • Diccionario de eufemismos

    Desde: 9,00  IVA inc.
    José Manuel Lechado García 2ª EDICIÓN AMPLIADA El primer Diccionario de Eufemismos del español actual. Obra rigurosa y amena de imprescindible consulta de profesores y estudiantes. Una lectura obligada para políticos, escritores, periodistas, abogados y todo el que desee precisar su vocabulario. El eufemismo es un complejo fenómeno lingüístico y social de extraordinaria importancia en la vida de las lenguas. Puede ser definido como “cualquier voz o expresión que sustituye a otra que, por razones diversas, resulta inapropiada para el hablante y el oyente en un determinado contexto”. El objetivo claro de todos los eufemismos se ajusta a su sentido etimológico: ‘sonar bien’. Obedece, además, a motivaciones políticas, sociales, económicas, culturales, de prestigio profesional y, en ocasiones, derivadas de la ignorancia. Quizás los dos aspectos más destacados del eufemismo sean su expresividad y su carácter dinámico y cambiante, basados ambos fundamentalmente en el contexto y en su función como recurso destinado a reducir tensiones comunicativas. En este sentido, el eufemismo forma parte de las normas de educación y civismo. En muchos casos, constituye un verdadero ejercicio literario e idiomático de gran riqueza expresiva. El presente Diccionario de eufemismos y de expresiones eufemísticas del español actual, constituye, de hecho, el primer diccionario de eufemismos de la lengua española. Aunque está concebido como un diccionario de uso, puede utilizarse también de forma similar a un glosario de sinónimos. Las definiciones incluyen el término disfemístico (a menudo mal sonante), la palabra tabú y la denominación correcta más común. Como complemento, se ha incorporado un “Diccionario inverso” en el que aparecen las voces y expresiones directas más notables y todas sus equivalencias eufemísticas. José Manuel Lechado es Licenciado en Filología por la Universidad Autónoma de Madrid. La obra se compone de:
    • Introducción (Definición del eufemismo. Procedimientos de creación de eufemismos. Otros aspectos del eufemismo. Uso del diccionario).
    • Abreviaturas.
    • Diccionario de eufemismos.
    • Diccionario inverso.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Diccionario de insultos

    Desde: 7,00  IVA inc.
    José Antonio Martínez Climent y Ricardo Mª González-Haba 110 páginas “Hoy en día los únicos escritores vivos son los clásicos, por estar muertos. Por estar muertos son inalcanzables a la criminal estupidez de la corrección política. Pero sólo Dios sabe cuánto durará este estado beatífico, o al menos de limbo, del que goza Don Francisco de Quevedo”.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Enrique Jardiel Poncela

    Este libro es, sin duda, el que mejor nos puede dar a conocer el ingenio de Jardiel Poncela. Porque el renovador del humor español, aparte de de su ingente producción en el teatro, la narrativa y el cine, se caracterizó por su afición a los aforismos y las definiciones cómicas, de las que publicó en vida varios tomos (algunos de ellos, como Máximas mínimas, publicadas en esta misma editorial) y que se citan con inusitada frecuencia en todo tipo de medios y foros. Y, no contento con ello, insertó su personalísima concepción del mundo en sus comedias y novelas, en sus peculiares prólogos, en sus ensayos sobre dramaturgia y en otros muchos lugares.

    Biblioteca Nueva fue la editorial que, allá por el año 1928, «lanzó» a Jardiel al estrellato literario, publicando sus primeras novelas. Ahora, la Editorial Verbum, con el Diccionario de las citas humorísticas pretende presentar una completa visión del mundo de este escritor: sus profundos dictámenes sobre los temas eternos que preocupan a los filósofos, sus cómicas definiciones de las cosas más cotidianas y los objetos más superficiales, sus acertados juicios sobre temas artísticos, sus boutades sobre el mundo de la bohemia literaria, sus valoraciones sobre las personalidades de su tiempo y muchos otros temas sorprendentes, interesantes y siempre divertidos. Es, pues, un libro destinado a todos los lectores, que sirve para pasarlo bien y conocer al mismo tiempo los entresijos de la España de la primera mitad del siglo xx.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Diccionario de los dioses de Hispania

    Desde: 9,00  IVA inc.
    Julián Rubén Jiménez

    El Diccionario de los Dioses de Hispania es una obra relativa a teonimia hispana precristiana donde se recogen las deidades, santuarios y templos documentados en las fuentes clásicas junto a los abundantes registros arqueológicos y epigráficos que refieren a estos y otros dioses a lo largo de un milenio y medio (X a.C. a VI d.C). Dioses en su mayoría hispanos junto a aquellos importados de fenicios, griegos, púnicos, romanos… Se incluyen asimismo como entradas las etnias (tartessios, íberos, celtíberos, vettones, lusitanos, vascones…) y ciudades que acogieron esos cultos. Asomándose a estas páginas el lector descubrirá cómo la consulta de algún dios le conduce inexorablemente a otro y otro, iniciando así un viaje por la Hispania múltiple y sagrada.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Julián Rubén Jiménez

    La presente obra, Diccionario de los Pueblos de Hispania, es un compendio exhaustivo de los nombres documentados de localidades, cecas, etnias, deidades, accidentes geográficos… de la Hispania protohistórica y antigua aportados por las fuentes clásicas y la epigrafía. Comprende desde las primeras referencias procedentes de autores griegos arcaicos relativas a tartessios, íberos y celtas hasta tiempo tardoantiguo visigodo, recogiendo la totalidad de la presencia fenicia, griega, cartaginesa y romana, así como la evolución de los pueblos hispanos durante ese dilatado período.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Diccionario de lugares comunes

    Desde: 8,00  IVA inc.
    Gustave Flaubert

    “Este Diccionario de lugares comunes (Dictionnaire des idées reçues) se mantiene hoy con independencia del Flaubert escritor de ficciones, de modo que en la ocasión resulta conveniente prescindir de introducciones generales y prólogos demorados. Baste decir que el Diccionario era una idea que persiguió a Flaubert durante su vida útil de creador, e incluso en su niñez –apunta René Descartes– el futuro artítice de Madame Bovary se sorprendía ante las simplezas y tonterías que desgranaba en su hogar una vieja amiga de la familia. […] El Diccionario de los lugares comunes no deja de tener paralelos en la literatura universal, como el maravilloso Diccionario del Diablo, del norteamericano Ambrose Bierce, y nada menos que James Joyce en su Ulises, de acuerdo con la autorizada opinión de Ezra Pound, recoge el mensaje flaubertiano al desnudar con agudeza la larga serie de lugares comunes de la lengua inglesa.”

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Eva Parra Membrives

    Un diccionario para todos aquellos interesados en la literatura alemana, bien se trate de un público universitario, bien de cualquier lector que se sienta atraído por esta literatura. La obra recoge más de 700 personajes de todas las épocas de la literatura alemana. El resultado es un instrumento valioso para germanistas y filólogos de otras especialidades. En su elaboración ha participado una veintena de germanistas de las universidades de Alcalá de Henares, Complutense de Madrid, Autónoma de Barcelona, Oviedo, Sevilla, Zaragoza y Viena.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Alejandro Alcalá Los refranes son prendas de sabiduría popular que sintetizan el saber de muchas generaciones, el ingenio del hombre y la filosofía de vida de un pueblo. Ligados a la lengua y a las tradiciones, muchas veces hijos de hitos históricos, testimonian una idiosincrasia y muchas veces nos hacen reír y pensar. Expresiones morales o filosóficas del saber popular, la síntesis que consiguen y algunas veces las rimas y aliteraciones, hacen que sean fáciles de recordar, por lo que los que más perduran son aquellos donde lo metafórico y aforístico aciertan por igual expresando una idea trascendente y aleccionadora. Un buen refrán sirve como colofón a un diálogo, como sentencia en un monólogo y como argumento definitivo en una discusión. Un buen refrán colorea la expresión, aporta sentido del humor y dinamismo al coloquio. Muchas veces refranes y proverbios son verdaderos poemas populares, síntesis de grandes ideas, juegos con el lenguaje o afirmaciones contundentes que ayudan al hablante a expresar mejor sus convicciones y a convencer. Este Diccionario de refranes y dichos populares no pretende ser exhaustivo pero sí nace de una vocación de coleccionismo, con el deseo de atesorar refranes y frases populares, adagios y sentencias, axiomas, proverbios, todos englobados en una misma popular etiqueta: refrán, que reflejan la complejidad y riqueza del pensamiento humano y de la lengua española; y que pueden iluminar con su gracia y sentido práctico a las futuras generaciones.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Félix Rodríguez González 320 páginas La obra viene a llenar un espacio en la lexicografía especializada del español al ocuparse de registrar el lenguaje familiar y argótico utilizado en el ámbito castrense. Además de la definición, las entradas incluyen anotaciones sobre el registro, frecuencia y etimología de los términos, así como citas que ejemplifican su empleo dan testimonio de su vigencia y ayudan a comprender mejor su sentido. La recopilación se completa con un apéndice que consta de un “diccionario temático” en el que se recogen las expresiones más importantes, clasificadas por campos semánticos o centros de interés.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Iván Ramírez

    El Diccionario de términos de videojuegos es un repertorio que recoge el léxico utilizado en el mundo gamer. A través de la observación y el estudio que hacen los medios de comunicación especializados y los propios jugadores se han logrado recopilar más de 960 términos y expresiones con más de 1 900 sentidos. Las acciones dentro de un videojuego, los distintos géneros y subgéneros, así como conceptos y expresiones propias de la comunicación e interacción de los jugadores entre sí, se hallan aquí definidas. De esta forma, el manual sirve como herramienta de consulta para los aficionados al mundo del videojuego, aquellos interesados en estar al tanto de la jerga y el argot que se maneja en este ámbito y los propios jugadores. También se propone servir de referencia a los profesionales de la comunicación y del mundo del periodismo, de manera que tengan una fuente de resolución de dudas en lo que respecta al significado y a la propia escritura de términos vinculados a este sector.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Diccionario del diablo

    Desde: 7,00  IVA inc.

    Ambrose Bierce

    136 páginas

    El Diccionario del Diablo (The Devil’s Dictionary en inglés) es una recopilación satírica de 998 definiciones corrosivas escritas de 1881 a 1906 por Ambrose Bierce (1842-1914?). Inicialmente fue publicado en fragmentos en diversos periódicos durante más de veinte años. Al finalizar esta labor, en 1911, se recopiló una versión completa. El libro fue conocido desde la Guerra de Secesión de EE.UU. El recurso que caracteriza su escritura, como en general el estilo de Bierce, es la ironía y un sarcasmo que conduce hasta la visión del mundo al revés. Maestro de la síntesis, Bierce encuentra en el Diccionario del Diablo un pretexto para expresarse con sarcasmo, humor negro e ingenio. Este libro puede ser leído como si de una erudita enciclopedia se tratase, con todo tipo de acepciones y entradas de las que el autor se sirve para criticar a la sociedad en general, al ser humano en particular; y ridiculizar los arquetipos, las instituciones y todo lo políticamente correcto.
    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles
  • Diccionario filosófico

    Desde: 9,99  IVA inc.
    Voltaire

    Monumental obra debida a Voltaire, uno de los genios de la Ilustración, en este Diccionario Filosófico su autor condensa sus ideas filosóficas, morales, políticas y religiosas. Desde su aparición, la obra creó escándalo, en Ginebra inicialmente, donde fue condenada a «ser lacerada y quemada» por «temeraria, escandalosa, impía y destructora de la Revelación», sentencia ejecutada el 24 de septiembre de 1764.​ En diciembre del mismo año, el Diccionario fue quemado en Holanda, y más tarde en Berna. El Parlamento de París a su vez lo condenó el 19 de marzo de 1765, y la Ciudad del Vaticano lo incluyó en el Index. Por último, el 1 de julio de 1765, el ejemplar del libro de Voltaire que poseía el caballero de La Barre se trasladó de París a Abbeville para ser quemado en la misma hoguera que su propietario. Sin embargo, la censura ayudó a popularizar la obra, que dado su gran éxito tuvo diferente reediciones durante la década de 1760. En cada una de ellas, Voltaire añadía nuevos artículos y ampliaba los ya existentes. Esta tendencia al crecimiento es característica del anciano Voltaire, que se complace en multiplicar referencias eruditas y en pasar cuentas a sus adversarios. ​Tales adiciones tienden a ofrecer al libro un tono anticristiano más marcado. A medida que el número de artículos crece, el número de los que no están inspirados directamente por la crítica a la religión disminuye de forma proporcional; los nuevos artículos están vinculados a este tema, mientras que ciertos artículos ya existentes que no estaban relacionados con este asunto se amplían con contenidos anticristianos (“Fábulas”, “Destino”, “Bautismo”...).​ El tono de los artículos también cambia de forma sensible: la ironía agradable, incluso bromista, tiende a dejar paso a otra, más sarcástica y violenta. Este endurecimiento del tono se observa claramente en la ediciones posteriores al suplicio del caballero de La Barre, a quien se evoca en el artículo «Tortura», de 1769.​ Posteriormente Voltaire siguió ampliando y reorganizando su obra, de forma que la edición finalizada se editó de forma póstuma por la “Sociedad Literaria Tipográfica” de Kehl en 1789, que integra, bajo el título genérico de Diccionario filosófico, no solo los artículos de Voltaire publicados en la obra del mismo nombre, sino también los que publicó en la Encyclopédie de Diderot y D’Alembert, en el Diccionario de la Academia Francesa, en la Preguntas sobre la Enciclopedia, así como los de un diccionario manuscrito titulado La Opinión Alfabética.

    Seleccionar opciones Este producto tiene múltiples variantes. Las opciones se pueden elegir en la página de producto Detalles