Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 286 |
| Formatos | Digital, Papel |
Obligarse sin deber
Traducción de Salvador Peña
Obligarse sin deber, la primera antología en español de las famosas Luzumiyyat del poeta sirio del siglo XI Abu l-Alá al-Ma’arri, nos ofrece una selección de la obra de madurez de quien fuera uno de los cuatro mayores poetas árabes de época clásica. En ella, según palabras de su traductor, el poeta se desentiende en parte de los contenidos y modos de la casida tradicional para ofrecer un poemario mucho más personal en el que se abordan, además de reflexiones autobiográficas, a veces de un marcado lirismo, meditaciones antropológicas (sobre la condición humana), crítica social (de costumbres, sobre la articulación del poder, contra la hipocresía religiosa), consejos morales, etc., todo ello con una radicalidad insólita, que le ha valido la descalificación por parte de sectores biempensantes. La espléndida versión de Salvador Peña en verso endecasílabo tiene la virtud de quedarse en lo oscuro y conjetural cuando así lo es el original árabe; de no forzar conceptualmente el texto por el afán de salvar la métrica; y de jugar con maestría con las tonalidades de la lengua castellana. El hecho de haber seleccionado el conjunto total de los poemas de dos versos bimembres de la obra reduce al máximo los filtros de que dispone un antólogo y deja que sea el poeta quien hable, en la medida en que puede hacerlo en una traducción.
Le recomendamos …

Poesía completa

Ajedrez

Cántico de disolución (1973-2011). Poemas escogidos

La Odisea

El puente de Waterloo

Amiga soledad

El trago largo

Siete poetas árabes actuales en España

Fuego que engendra fuego / Fire that engenders fire

Río de no volver

Paso a nivel

Indicios. Poemas escogidos

MAR

Escalada y otros poemas

Poemas de amor de la antigua India

Los espacios llenos

Entre la palabra y el cielo

Caverna fiel

Aniversario de la ensalada (Bilingüe)

Cantos a lo divino. Antología de poesía sacra
Traducción de Salvador Peña
Obligarse sin deber, la primera antología en español de las famosas Luzumiyyat del poeta sirio del siglo XI Abu l-Alá al-Ma’arri, nos ofrece una selección de la obra de madurez de quien fuera uno de los cuatro mayores poetas árabes de época clásica. En ella, según palabras de su traductor, el poeta se desentiende en parte de los contenidos y modos de la casida tradicional para ofrecer un poemario mucho más personal en el que se abordan, además de reflexiones autobiográficas, a veces de un marcado lirismo, meditaciones antropológicas (sobre la condición humana), crítica social (de costumbres, sobre la articulación del poder, contra la hipocresía religiosa), consejos morales, etc., todo ello con una radicalidad insólita, que le ha valido la descalificación por parte de sectores biempensantes. La espléndida versión de Salvador Peña en verso endecasílabo tiene la virtud de quedarse en lo oscuro y conjetural cuando así lo es el original árabe; de no forzar conceptualmente el texto por el afán de salvar la métrica; y de jugar con maestría con las tonalidades de la lengua castellana. El hecho de haber seleccionado el conjunto total de los poemas de dos versos bimembres de la obra reduce al máximo los filtros de que dispone un antólogo y deja que sea el poeta quien hable, en la medida en que puede hacerlo en una traducción.
Obligarse sin deber
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 286 |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

No te lo vas a creer

Canto a la Isla Amada y otros poemas

Escalada y otros poemas

Del amor y el desamor. Poemas escogidos

Centurias

España y los 40 ladrones

Carmarant









