Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 45 |
| Formatos | Digital, Papel |
Diario de un loco
En 1918, en la revista estudiantil Hsin Chingnien [ Nueva Corriente ], Lu Xun publicó Diario de un loco , que deliberadamente tomó su título de la obra del ruso Nikolás Gogol, de cuya obra fue traductor. El relato narra en primera persona las impresiones de un hombre que cree estar prisionero de unos caníbales. En los caníbales está representada la naturaleza opresiva de la tradición. Escritor en la China de principios del siglo XX, Hsun recorrió buena parte del territorio de su país empleándose como redactor de periódicos y profesor en colegios y universidades. Su vida fue azarosa y llena de contrariedades, pues ser escritor y, además, ensayista crítico y revolucionario no eran tareas que fueran bien vistas en una nación que todavía mantenía vicios feudales.
Diario de un loco resultó la primera narración de estilo occidental en China, escrita de forma directa y clara. El giro vanguardista de Lu Xun ayudó a la aceptación del relato breve como vehículo literario eficaz, huyendo de la narración omnisciente tradicional y sustituyéndola por un solo narrador a través de cuyos ojos se filtra la historia.
Le recomendamos …

El Ramayana

Vikram y Urvashi

Poemas de amor de la antigua India

Mitos, cuentos y leyendas de la India

Los cuentos del vampiro. Vetâlapañchavimshatika

El nacimiento de las islas

Hagakure. El código del samurái

Feng Shui y Bienestar: Guía Definitiva para una Vida Plena

El erudito de medianoche o La alfombrilla de los goces y los rezos

Surrealismo y Budismo Zen

Rashōmon y otros cuentos

El saber de Oriente. Aforismos y proverbios

Antología del haiku japonés

El hinduismo en sus textos esenciales

Cuentos populares de la India

El viento se levanta

Tao Te Ching

La upanishad del bosque

El Kamasutra

Filosofía de las artes japonesas
En 1918, en la revista estudiantil Hsin Chingnien [ Nueva Corriente ], Lu Xun publicó Diario de un loco , que deliberadamente tomó su título de la obra del ruso Nikolás Gogol, de cuya obra fue traductor. El relato narra en primera persona las impresiones de un hombre que cree estar prisionero de unos caníbales. En los caníbales está representada la naturaleza opresiva de la tradición. Escritor en la China de principios del siglo XX, Hsun recorrió buena parte del territorio de su país empleándose como redactor de periódicos y profesor en colegios y universidades. Su vida fue azarosa y llena de contrariedades, pues ser escritor y, además, ensayista crítico y revolucionario no eran tareas que fueran bien vistas en una nación que todavía mantenía vicios feudales.
Diario de un loco resultó la primera narración de estilo occidental en China, escrita de forma directa y clara. El giro vanguardista de Lu Xun ayudó a la aceptación del relato breve como vehículo literario eficaz, huyendo de la narración omnisciente tradicional y sustituyéndola por un solo narrador a través de cuyos ojos se filtra la historia.
Diario de un loco
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 45 |
| Formatos | Digital, Papel |
Le recomendamos …

Vikram y Urvashi

Historia cultural de la lengua española en Filipinas: ayer y hoy

Filosofía de las artes japonesas

El Kamasutra

La Bhagavad Gita. El canto del Supremo

Mitos, cuentos y leyendas de la India

Conceptos del hinduismo




