Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 264 |
| Formatos | Digital, Papel |
| Publicación | 2025 |
Amonio y Boecio. Sobre la batalla naval de Aristóteles
Traducción, notas y estudio preliminar de David Torrijos Castrillejo y Thomas Rego
El propósito de este libro es llenar una laguna en lengua española que ya ha comenzado a colmarse en otros idiomas: facilitar al lector un acceso sencillo y riguroso a dos célebres comentaristas de Aristóteles pertenecientes a la Antigüedad tardía. Esto significa asimismo una aportación importante al corpus de los autores neoplatónicos en lengua española. Los comentarios clásicos han ido adquiriendo especial relieve durante las últimas décadas. En esta ocasión se logra presentar una importante faceta del autor de la Consolación de la filosofía, así como completar nuestro conocimiento de Amonio. Este libro proporciona la traducción española del capítulo noveno del tratado de Aristóteles Sobre la interpretación (De interpretatione o Peri hermeneias), su estudio y edición, ofreciendo además los textos originales, griego y latino respectivamente, difíciles de localizar en versión impresa.
Le recomendamos …

Opera selecta

Benedetto Croce y el mundo hispánico

Origen, progresos y estado actual de toda la literatura. Vol. III

Literatura española contemporánea, 1898-1950

Barroco (Vol. II)

La estética de George Santayana

Kant en España. El neokantismo en el siglo XIX

Historia cultural y literaria de la América hispánica

Idea de la Ilustración: Estudios sobre la Escuela Universalista

Origen, progresos y estado actual de toda la literatura. Vol. IV

La razón en el arte y otros escritos de estética

La polémica hispano-italiana

Obra selecta

El filibusterismo

Sobre poesía ingenua y poesía sentimental

Motivos de Proteo

Origen, progresos y estado actual de toda la literatura. Vol. I

Barroco (Vol. I)

Defensa de la Hispanidad

Obra selecta (Prosa). Vol. III
Traducción, notas y estudio preliminar de David Torrijos Castrillejo y Thomas Rego
El propósito de este libro es llenar una laguna en lengua española que ya ha comenzado a colmarse en otros idiomas: facilitar al lector un acceso sencillo y riguroso a dos célebres comentaristas de Aristóteles pertenecientes a la Antigüedad tardía. Esto significa asimismo una aportación importante al corpus de los autores neoplatónicos en lengua española. Los comentarios clásicos han ido adquiriendo especial relieve durante las últimas décadas. En esta ocasión se logra presentar una importante faceta del autor de la Consolación de la filosofía, así como completar nuestro conocimiento de Amonio. Este libro proporciona la traducción española del capítulo noveno del tratado de Aristóteles Sobre la interpretación (De interpretatione o Peri hermeneias), su estudio y edición, ofreciendo además los textos originales, griego y latino respectivamente, difíciles de localizar en versión impresa.
Amonio y Boecio. Sobre la batalla naval de Aristóteles
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 264 |
| Formatos | Digital, Papel |
| Publicación | 2025 |
Le recomendamos …

Barroco (Vol. II)

Origen, progresos y estado actual de toda la literatura. Vol. III

Teoría del humanismo (7 volúmenes)

La mediación educativa de Juan Luis Vives. Humanismo y lenguaje

La expresión americana (Un tratado de Estética aplicada)

Tesoro castellano del primer diccionario de América

Historia cultural y literaria de la América hispánica








