Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 304 |
| Formatos | ePub, Papel |
| Publicación | 2026 |
Hijos de Las mil y una noches
Traducción y edición de Abdul Hadi Sadoun y Noemí Fierro Bandera
El cuento iraquí moderno constituye un archivo viviente de las emociones, contradicciones y aspiraciones. Su evolución permite rastrear los cambios en la sensibilidad colectiva, desde la esperanza nacionalista hasta el escepticismo postbélico, pasando por la melancolía del exilio y la emergencia de nuevos lenguajes identitarios. En medio de guerras, censura y diáspora, el cuento ha sido el vehículo mediante el cual Irak ha podido narrarse a sí mismo, reinterpretar su historia y proyectar futuros posibles. En un mundo fragmentado y en constante mutación, la literatura iraquí, y en particular su cuento, sigue siendo una de las manifestaciones más conmovedoras de la resiliencia cultural y humana. Su lectura no solo enriquece la literatura árabe, sino que también nos invita a reflexionar sobre la universalidad compartida de memoria e ilusión. La antología que aquí reúne cuentos desde 1980 hasta el presente no solo ofrece una panorámica literaria, sino también un retrato social del país. Los 40 textos de la antología muestran cómo la escritura se convierte en resistencia, en memoria activa y en un acto de reconstrucción simbólica frente a la devastación.
Le recomendamos …
Cuentos de nunca acabar. Mis mejores cuentos
El inmortal
Botsuana: memorias del África profunda
El agua de la muerte
Dime quién fui
Cuando mueren los delfines
Aventuras del soldado desconocido cubano
Cecilia Valdés o la Loma del Ángel
Don Felipe, el Prudente
El amor y otras vías de escape
Cuentos eróticos árabes antiguos
El abra del Yumurí
Detrás de las colinas
Cartografía corporal
El opositor y la fe de Solón
Artapatis, el persa
Cocina cómica
El conde de Montecristo
Confesiones
Annika desnuda
Traducción y edición de Abdul Hadi Sadoun y Noemí Fierro Bandera
El cuento iraquí moderno constituye un archivo viviente de las emociones, contradicciones y aspiraciones. Su evolución permite rastrear los cambios en la sensibilidad colectiva, desde la esperanza nacionalista hasta el escepticismo postbélico, pasando por la melancolía del exilio y la emergencia de nuevos lenguajes identitarios. En medio de guerras, censura y diáspora, el cuento ha sido el vehículo mediante el cual Irak ha podido narrarse a sí mismo, reinterpretar su historia y proyectar futuros posibles. En un mundo fragmentado y en constante mutación, la literatura iraquí, y en particular su cuento, sigue siendo una de las manifestaciones más conmovedoras de la resiliencia cultural y humana. Su lectura no solo enriquece la literatura árabe, sino que también nos invita a reflexionar sobre la universalidad compartida de memoria e ilusión. La antología que aquí reúne cuentos desde 1980 hasta el presente no solo ofrece una panorámica literaria, sino también un retrato social del país. Los 40 textos de la antología muestran cómo la escritura se convierte en resistencia, en memoria activa y en un acto de reconstrucción simbólica frente a la devastación.
Hijos de Las mil y una noches
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 304 |
| Formatos | ePub, Papel |
| Publicación | 2026 |
Le recomendamos …
El abra del Yumurí
Cuéntame un gol. Cuentos de fútbol
Amor de madre
Annika desnuda
Cuentos de nunca acabar. Mis mejores cuentos
Caldeirão
Cartografía corporal
Adiós, primos
Cañas y barro








