Información adicional
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 358 |
| Formatos | ePub, Papel |
| Publicación | 2025 |
Rama y el dragón
Estudio y traducción del árabe: Álvaro Abella
Rama y el dragón (1980) es una meditación acerca del amor y la soledad, y sobre sus efectos en los sentidos y en la memoria. Esta novela ocupa el octavo puesto en la lista de las cien mejores novelas árabes elaborada por la Unión de Escritores Árabes, de modo que debería ser recibida como un clásico árabe contemporáneo. A la luz de las técnicas narrativas empleadas, de su experimentación con el léxico y la sintaxis, y sobre todo por el predominio de un estilo lírico basado en la musicalidad y la aliteración, Rama y el dragón ha sido calificada como «poema-novela», o «antinovela», en el sentido sartreano del término. Sin duda también por todo lo anterior, el propio Al Jarrat la consideró intraducible. De hecho, hasta el momento sólo había sido vertida al inglés, con la colaboración del autor. A lo largo de catorce capítulos —como catorce fueron las partes en que quedó desmembrado el cuerpo de Osiris— Rama y el dragón narra el complejo romance que mantiene un cristiano egipcio, llamado Mijaíl, con una misteriosa y atractiva musulmana, de nombre Rama. Toda la novela puede ser entendida en clave del tópico del amor cortés, donde el caballero/Mijaíl ha de matar al dragón/obstáculos para poder casarse/fusionarse con su amada/Rama. Tras dos años de trabajo, Álvaro Abella nos ofrece una obra largamente esperada en español, que se suma a Alejandría, tierra de azafrán y Las piedras de Bobelio, para representar a uno de los grandes nombres de la literatura egipcia, árabe y universal.
Le recomendamos …

Destino Estambul

Vida y embajadas de Girolamo Farnese, veneciano

Impresiones y paisajes

El libro de Letizia. Novela de Capri

Grisel y Mirabella

Mansfield Park

Histora cómica de los Estados e Imperios del Sol

Fotos en el congelador

Los piratas del mar rojo

Retrato de una dama

El filósofo autodidacto

Un invierno en Mallorca

Tatiana y los hombres abundantes

Ausencias tras la ventana

Los cuentos del vampiro. Vetâlapañchavimshatika

Los de abajo

Ocho meses de amor y otras novelas románticas

Carmilla

La princesa cautiva y el pájaro del viento
Estudio y traducción del árabe: Álvaro Abella
Rama y el dragón (1980) es una meditación acerca del amor y la soledad, y sobre sus efectos en los sentidos y en la memoria. Esta novela ocupa el octavo puesto en la lista de las cien mejores novelas árabes elaborada por la Unión de Escritores Árabes, de modo que debería ser recibida como un clásico árabe contemporáneo. A la luz de las técnicas narrativas empleadas, de su experimentación con el léxico y la sintaxis, y sobre todo por el predominio de un estilo lírico basado en la musicalidad y la aliteración, Rama y el dragón ha sido calificada como «poema-novela», o «antinovela», en el sentido sartreano del término. Sin duda también por todo lo anterior, el propio Al Jarrat la consideró intraducible. De hecho, hasta el momento sólo había sido vertida al inglés, con la colaboración del autor. A lo largo de catorce capítulos —como catorce fueron las partes en que quedó desmembrado el cuerpo de Osiris— Rama y el dragón narra el complejo romance que mantiene un cristiano egipcio, llamado Mijaíl, con una misteriosa y atractiva musulmana, de nombre Rama. Toda la novela puede ser entendida en clave del tópico del amor cortés, donde el caballero/Mijaíl ha de matar al dragón/obstáculos para poder casarse/fusionarse con su amada/Rama. Tras dos años de trabajo, Álvaro Abella nos ofrece una obra largamente esperada en español, que se suma a Alejandría, tierra de azafrán y Las piedras de Bobelio, para representar a uno de los grandes nombres de la literatura egipcia, árabe y universal.
Rama y el dragón
| Peso | N/D |
|---|---|
| Dimensiones | N/D |
| Páginas | 358 |
| Formatos | ePub, Papel |
| Publicación | 2025 |
Le recomendamos …

La tournée de Dios

Almas muertas

La feria de las vanidades

La maldición de Santa Águeda

Ante la bandera

El filósofo autodidacto

El manco de Lepanto










