La recepción iberoamericana de las «Mil y una noches»
La revista de la Universidad de Valladolid en el número 8 de “Castilla Estudios de Literatura” realiza un especial de Salvador Peña sobre la acogida iberoamericana de la nueva traducción de las «Mil y una noches».
Resumen
De entre los procesos de recepción mundial de las Mil y una noches, el producido en el ámbito iberoamericano ha sido uno de los más sobresalientes. Se ha extendido a lo largo de, al menos, nueve siglos; ha afectado a varias lenguas, diversas sociedades y Estados; ha dado lugar a buen número de traducciones y adaptaciones; ha ejercido una profunda influencia artística, y generado algunas de las más relevantes indagaciones sobre la obra misma y la naturaleza del narrar. A pesar de ello, dicho proceso sigue sin estudiarse con la extensión y detalle que merece.
Descárgate el artículo completo:
La recepción iberoamericana de las «Mil y una noches»
La fuente original:
https://revistas.uva.es/index.php/castilla/article/view/497
El libro:
https://editorialverbum.es/producto/mil-y-una-noches-obra-completa-en-4-tomos
¿Te ha gustado este artículo? Déjanos un comentario.
Deja tu comentario